"me ha hecho" - Translation from Spanish to Arabic

    • جعلني
        
    • جعلتني
        
    • لقد جعلَتني
        
    • فعلته بي
        
    • تسبب لي سِوا
        
    • فعلت بي
        
    • وجعلني
        
    • يعد لي
        
    • جعلت مني
        
    • جَعلَني
        
    • أسدى
        
    me ha hecho pensar en otra secuencia de cuatro letras que se repite a sí misma en diferentes combinaciones. Open Subtitles جعلني ذلك أفكر بأربع حروف متتابعة أخرى بأنها تظل تردد و تردد نفسها فحسب بتوليفات مختلفة
    Y me ha hecho comprender que hay algo que he querido decirte. Open Subtitles وهذا جعلني أدرك أن هناك أمر أريد أن أخبرك به
    Eso me ha hecho regresar al gimnasio. TED وهذا ما جعلني أواظب في الذهاب إلى النادي الرياضيّ.
    me ha hecho darme cuenta de que a veces... la mejor forma de superar un error es... presionar el botón de reset y empezar de nuevo. Open Subtitles جعلتني ألاحظ أنه في بعض الأحيان .. أفضل طريقة لتجاوز الأخطاء هي أن . أن تضغط زر الإعادة و تبدأ من جديد
    Debo confesar que mi propia experiencia de dos años y medio en la Conferencia de Desarme me ha hecho más partidario de los argumentos de mi antecesora. UN ولا بد لي من الاعتراف هنا بأن خبرتي خلال فترة العامين ونصف هذه قد جعلتني أشعر بمزيد من التعاطف مع حجة سلفي.
    Doug: Pero sin duda me ha hecho replantearme la manera en la que interactúo con la gente online. TED صحيح. دوك: ولكن هذا الأمر جعلني بالتأكيد أعيد التفكير فى الطريقة التي أتفاعل بها مع الأشخاص على الإنترنت.
    Pero quizás mi trabajo me ha hecho distinta de la mayoría de las personas. TED ولكن ربما عملي قد جعلني مختلفة عن معظم الناس.
    Tal descubrimiento me ha hecho más tolerante con los errores cotidianos de memoria que mis amigos y mi familia cometen. TED هذا الاكتشاف قد جعلني أكثر تسامحا من أخطاء الذاكرة اليومية التي يصنعونها أصدقائي وأفراد أسرتي.
    me ha hecho ver la bondad que existe en nuestra comunidad. TED جعلني هذا أرى الخير الموجود في مجتمعنا.
    Cuando pienso que me ha hecho gastar 80 millones en esta estructura. Open Subtitles لست أصدق أنه جعلني أنفق 80_BAR_ مليون على هذا المبنى
    El amo me ha hecho preparador. Open Subtitles جعلني السيد كبير المدربين اليوم
    Nadie me ha hecho ganar más que tú. Open Subtitles ما جعلني أحداً أربح كل هذه الأموال غيرك.
    me ha hecho perder 22 millones de dólares en los últimos tres años. Open Subtitles جعلني أخسر 22 مليون دولار في السنوات الثلاث الأخيرة
    Toda mi vida él me ha hecho sentir pobre e insignificante.. Open Subtitles اتعلم طوال حياتي جعلني أشعر بالضعف والتفاهة
    me ha hecho el hombre más feliz... y también el más miserable. Open Subtitles هي أكثر إنصافا من كل الناس لقد جعلتني أسعد الرجال وفي الوقت نفسه؛ أتعسهم
    Mi empresa me ha hecho comprender que el mundo es más grande que tu reino Open Subtitles مسعاي جعلتني أرى إن العالم أكبر من مملكتك
    ¿Por qué me ha hecho reescribir algo que publicó? Open Subtitles لما جعلتني أكتب من جديد عملا كنت قد نشرته ؟
    me ha hecho venir. Probablemente haya sido la mejor decisión. Open Subtitles لقد جعلَتني أحضر إلى هُنا ربّما هذا أفضل قرار
    ¿Qué diablos me ha hecho esa bruja? Open Subtitles ما الذي فعلته بي تلك الساقطة بحق الجحيم ؟
    Toda mi vida he hecho todo lo que se suponía que debía hacer, y todo me ha hecho miserable. Open Subtitles طوال حياتي، كنت أفعل الأشياء التي يجب فعلها ولم تسبب لي سِوا التعاسة
    Mira lo que me ha hecho. Open Subtitles أنظر ماذا فعلت بي
    Y me ha hecho darme cuenta de que no tengo ni idea de si estoy en las animadoras o no. Open Subtitles أجل، ذلك جنون. وجعلني أدرك أني لا أملك أي فكرة إذا كنت عضوة في الفريق أو لا.
    Él solia decir: "Nadie me ha hecho una buena taza de cafe. " Open Subtitles كان يقول دائمآ: "لا احد يستطيع أن يعد لي فنجان من القهوة في هذا العالم"
    Y no sé por qué querrías hacerlo porque mi pasado me ha hecho quien yo soy. Open Subtitles وأنا لا أعرف لماذا كنت تريد أن تفعل ذلك. لأن حياتي الماضية جعلت مني ما أنا عليه.
    Timmy me ha hecho darme cuenta de que no he sido demasiado madre contigo. Open Subtitles تيمي جَعلَني أُدركُ ذلك أنا ما كُنْتُ الأمّ كبيرةً إليك.
    Sr. Newton me ha hecho el favor imprimir y publicar como sus propios inventos. Open Subtitles أن أسدى لي السيد "نيوتن" معروفًا بطباعتها ونشرها على أنها من ابتكاراته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more