"me había dado cuenta" - Translation from Spanish to Arabic

    • أكن أدرك
        
    • ادرك
        
    • ألاحظ ذلك
        
    • أكن أعرف
        
    • اكن اعرف
        
    • ألحظ ذلك
        
    • اكن اعلم
        
    • ألاحظ حتى
        
    • ألاحظ هذا
        
    • ألاحظه
        
    • ألحظ هذا
        
    • انا لم الاحظ
        
    • لم أدرك ذلك
        
    • لم أدرك كم
        
    • أدرك من قبل
        
    No me había dado cuenta, en EE.UU. uno lee los monumentos. TED لم أكن أدرك أنه في أمريكا تقرؤون النصب التذكارية.
    He estado en Berlín y he visto manifestaciones nazis, pero no me había dado cuenta de que había llegado tan lejos. Open Subtitles انت تعلم كنت لتووى فى برلين ورأيت بعض مظاهر النازيه لكنني لم أكن أدرك انها قد تذهب إلى هذا الحد
    Y hasta hoy no me había dado cuenta de cuánto te necesita Zoe. Open Subtitles ولم ادرك حتى هذا اليوم بأن زوي تحتاجك الى هذه الدرجة
    Oye, tienes ojos azules. No me había dado cuenta, con tus gafas. Open Subtitles لديك عينان زرقاوتان لم ألاحظ ذلك بسبب نظّارتك
    Nunca me había dado cuenta de lo extraordinaria que puede ser una chica. Open Subtitles لم أكن أعرف ابداً كم يمكن لفتاه جميلة ان تؤثر بي
    Pero no me había dado cuenta que compartíais el ego. Open Subtitles انا لم اكن اعرف انكما تتقاسمان ذات الغرور
    No me había dado cuenta. Se veían bien el fin de semana. Todo fue un acto. Open Subtitles أنا لم ألحظ ذلك أنت تبدون بخير في عطلة نهاية الأسبوع
    Stu, no me había dado cuenta de lo que añoraba esa cara tuya tan fea. Open Subtitles يا إلهي ستو، لم أكن أدرك كم افتقدت وجهك القبيح
    No me había dado cuenta de que habíamos acumulado tantas cosas. Open Subtitles لم أكن أدرك أننا جمعنا كل هذا القدر من الأشياء.
    No me había dado cuenta de las posibilidades de estos timos. Open Subtitles لم أكن أدرك لآي مدى يمكنك الوصول في النصب
    No, no me había dado cuenta de todo lo que amaba todo hasta que alcancé cierta edad, y los roles empezaron a secarse. Open Subtitles كلا، لم أكن أدرك كم كنت أحب هذا حتى وصلت إلى سن معين وبدأت الأدوار تتلاشى.
    No me había dado cuenta de lo fuerte que estaba la tormenta aquí. Open Subtitles لم أكن أدرك مدى قوة التي كانت , ويجري هنا.
    Yo nunca te gusté No me había dado cuenta antes. Open Subtitles لم تكوني معجبة بي ابداً انا فقط لم ادرك ذلك قديماً
    Sé que siempre la traté como una hermanita malcriada, pero hasta ayer no me había dado cuenta de lo mucho que ella significa para mí. Open Subtitles اعلم اني بمثابة الاخ المزعج لها دائماًَ ولكن حتى امس لم اكن ادرك معنى ذلك الي
    No me había dado cuenta pero gracias. Open Subtitles حقاً , لم ألاحظ ذلك .. شكراً لكِ
    No lo sabía. No me había dado cuenta. Open Subtitles أنـا لم ألاحظ ذلك لم أنتبـه جيداً
    ¡Lo sé! Perdóname, no me había dado cuenta de que tenías un título de medicina. Open Subtitles اعذرني ، لم أكن أعرف أنك لديك شهادة في الطب
    Dios, nunca me había dado cuenta de que fueras tan competitiva. Open Subtitles يالهي لم اكن اعرف انك تنافسية الى هذا الحد
    ¿Sabes? No me había dado cuenta. Open Subtitles لم ألحظ ذلك من قبل
    No me había dado cuenta de que tú e India os conocíais. Open Subtitles لم اكن اعلم انك وانديا ,تعرفون بعض
    No me había dado cuenta de tu nuevo corte de cabello. Open Subtitles لم ألاحظ حتى قصّة شعرك الجديدة
    Tengo manos palmeadas. Nunca me había dado cuenta. Open Subtitles إن أصابعي يداي ملتصقه لم ألاحظ هذا أبداً
    ¿Y sabes lo que pasó? Encontré algo... algo de lo que no me había dado cuenta antes. Open Subtitles عثرتُ على شيء لمْ ألاحظه مِنْ قبل
    Oigan, nunca me había dado cuenta de esa puerta antes. Me pregunto a donde va. Open Subtitles لم ألحظ هذا الباب من قبل أتسأل إلى أين يؤدي
    Nunca me había dado cuenta pero tienes trasero de chica. ¿Es raro decirlo? Open Subtitles انا لم الاحظ من قبل ان لديك مؤخرة فتاة . هل هذا امر غريب ان اقوله ؟
    Embelesado por la belleza del lugar no me había dado cuenta. Open Subtitles لم أدرك ذلك بما أني كنت مفتوناً بجمال تصميم هذا الحمام المفتوح
    Hasta ese momento nunca me había dado cuenta de lo vacía que era mi vida. Open Subtitles قبل تلك اللحظة لم أدرك كم كانت حياتي ضحلة من قبل
    Nunca me había dado cuenta cuán aburrido son los bares sin alcohol. Open Subtitles لم أدرك من قبل كيف تكون الحانات مملّة بدون الكحول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more