"me había olvidado" - Translation from Spanish to Arabic

    • لقد نسيت
        
    • كنت قد نسيت
        
    • لقد نسيتُ
        
    • نسيت أمر
        
    • نسيتهُ
        
    • نسيتُ كم
        
    - He ido por los análisis. - Me había olvidado que era hoy. Open Subtitles ـ لقد ذهبت إليه بسبب التحاليل ـ لقد نسيت أنها اليوم
    Me había olvidado lo que era estar de gira, tocando en directo todas las noches. Open Subtitles لقد نسيت كيف هو الوضع في الطريق وأديت حفلات مباشرة ليلة بعد ليلة
    Dios, se Me había olvidado lo irritante que puedes llegar a ser. Open Subtitles يا الهى ,لقد نسيت كيف يمكنك أن تكون مثير للأعصاب
    Me había olvidado de que era el otro, que pagó con su tarjeta Open Subtitles كنت قد نسيت أنه كان الآخر الذي دفع بطاقته.
    Teníamos que encontrarnos. Me había olvidado. Open Subtitles لقد نسيتُ أننا وضعنا خططاً غير مؤكدة
    Mejor me voy, Me había olvidado que era hoy. Open Subtitles ربما من الأفضل عدم البقاء لقد نسيت أمر عيد الميلاد
    Me había olvidado. Es verdad. Sí, ahora lo recuerdo. Open Subtitles لقد نسيت ذلك يا سيدي، أنتِ محقة نعم، أعتقد أنني تذكرت
    - Ya se Me había olvidado. - Se veía adorable. Open Subtitles لقد نسيت كل شيء بخصوص هذا اظن انه كان يبدو وسيما
    Se Me había olvidado el ruido del aire al salir. Open Subtitles لقد نسيت. إنّهم يفتعلون هذه الضوضاء. يخرجون الهواء، مثل:
    - Me había olvidado de ésa. - La vi en un avión. - La olvidaste. Open Subtitles حسناً , لقد نسيت لقد شاهدته أثناء رحلة طيران
    De hecho, esta es nuestro excelente noticia, Me había olvidado Open Subtitles لقد نسيت تماما ً بأن أبلغك بالأخبار المثيرة
    Se Me había olvidado que siempre me haces sentir... Open Subtitles لقد نسيت كيف أشعر دوماً بأنكِ تقدمين لي جميلاً
    Me había olvidado de tomar mi estrógeno. Open Subtitles لقد نسيت ان اخذ جرعتي من الهرمون الانثوي
    Jane, se Me había olvidado la luz tan increíble que hay aquí. Open Subtitles جاينى,لقد نسيت كم هو جميل الضوء فى الخارج هنا
    ¡Dios mío! ¡Se Me había olvidado este vestido! Open Subtitles يا إلهي, لقد نسيت حتى أنه لدي هذا الفستان
    Se Me había olvidado el reloj en casa. - Hermano, está loca. Open Subtitles لقد نسيت الساعة في المنزل - أخي، إنها مجنونة -
    35.000 pavos. Ya Me había olvidado lo bueno que éramos en esto. Open Subtitles خمس وثلاثون الفا لقد نسيت كم كنا جيدين في هذا الامر
    Me había olvidado por completo que la había llamado. Open Subtitles لذا كنت قد نسيت تماما أن كنت قد ترحيلها لها
    Fui por una cebolla porque se Me había olvidado. Me volteé... Open Subtitles لأني كنت قد نسيت البصل، ثم إستدرت
    Se Me había olvidado, que tener una verdadera familia. Open Subtitles لقد نسيتُ ، هل لك عائلة حقيقية
    Cuando llegué a casa de la escuela hoy, me comí el resto de mi almuerzo, porque todavía estaba en mi mochila, porque Me había olvidado de ello. Open Subtitles حينما عدتُ للمنزل من المدرسة، لقد تناولتُ ماتبقى من غداءي، لأنه كان بحقيبتي، ولأنني نسيتهُ تماماً.
    Me había olvidado de lo adictivas que pueden ser estas cosas. Open Subtitles نسيتُ كم هذه الأشياء مسبّبة للإدمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more