"me has hecho" - Translation from Spanish to Arabic

    • فعلت بي
        
    • لقد جعلتني
        
    • فعلته بي
        
    • فعلت لي
        
    • فعلتِ بي
        
    • فعلته لي
        
    • لقد جعلتيني
        
    • فعلتي بي
        
    • فعلتها بي
        
    • سببته لي
        
    • جعلتِني
        
    • فعلتَ بي
        
    • فعلته بى
        
    • فعلتيه بي
        
    • فعلتيه لي
        
    ¿Qué me has hecho? Noticiero. Open Subtitles ماذا فعلت بي ، يا رجل الأخبار؟
    ¿No ves lo que me has hecho a mí y a ti mismo? Open Subtitles ألا ترى ماذا فعلت بي و بنفسك ؟
    me has hecho pensar que este vestido es demasiado agresivo. Open Subtitles إلى أين تذهبيين الأن؟ لقد جعلتني أعتقد أن هذا اللباس يجعلني أبدو قويه
    me has hecho sentir a salvo y me has dado esperanza. Open Subtitles لقد جعلتني اشعر بالأمان ولقد اعطيتني الأمل
    No puedo prorrumpir... en gritos: "¿qué me has hecho?" Open Subtitles لا يمكنني الصياحُ عالياً ما الذي فعلته بي ؟
    ¿Quizás le diste un buen golpe justo como me has hecho a mí? Open Subtitles جبهته. ربّما أعطيتَه ضربة قويّة على رأسه مثلما فعلت لي للتو؟
    ¿Qué me has hecho ahora, reina de las putas? Open Subtitles ماذا فعلتِ بي الآن يا ملكة الساقطات؟
    ¡Oh, Dios santo! Esto es la peor cosa que me has hecho. Open Subtitles يا إلهي , هذا أسوء شيء فعلته لي على الاطلاق
    me has hecho mucho en nombre de conseguir lo que quieres. Open Subtitles لقد فعلت بي الكثير في سبيل نيل ما تريد
    Tipo, ¿qué me has hecho? Open Subtitles ماذا فعلت بي يا رجل؟ لا شيء.
    Vamos, Camille. ¿Qué demonios me has hecho? Open Subtitles هيّا يا (كاميل). -ماذا فعلت بي بحق السماء؟
    me has hecho muy feliz. Espero que tú también lo estés. Open Subtitles لقد جعلتني مسروراً جداً آمل أنك مسرور كذلك
    esto se llama amor me has hecho emocionar si solo la gente pudiera entender el modo de amar que tienes entonces todo estaria bien, seria perfecto pero el camino, nos ha dado el mejor regalo de bodas Open Subtitles هذا يسمى حب لقد جعلتني أتأثر .. إذا علم العالم بحبك
    Ya me has hecho una espantosa abuela a los 39. Open Subtitles لقد جعلتني بالفعل جدة متعفِّنة وأنا بسن 39
    Los reporteros me esperan. ¿Sabes lo que me has hecho? Open Subtitles الطفيليين في كل مكان هل تعرف ما الذى فعلته بي ؟
    Porque a mi madre se le rompería el corazón si supiera lo que me has hecho. Open Subtitles لأنك سوف تكسر قلبها اذا علِمت ما فعلته بي
    No me voy a ninguna parte hasta que pagues por todo lo que me has hecho. Open Subtitles انا لن أذهب إلى أي مكنا حتى اجعلك تدفع ثمن كل شيء فعلته بي
    No tienes ni idea de lo que me has hecho, Phoebe. Open Subtitles ليس لديك أية فكرة ماذا (فعلت لي يا (فيبي
    ¿Entiendes lo que me has hecho? Open Subtitles هل تدركين ماذا فعلتِ بي ؟
    ¿Por qué lo haría? Lo único que me has hecho es decirme idioteces. Open Subtitles لما قد أقوم بذلك ، مالذي فعلته لي قط سوى هرائك الذي تتفوه به ؟
    Rosetta, me has hecho tan orgullosa de ser un hada de jardín. Open Subtitles روزيتا، لقد جعلتيني أفتخر بأن أكون جنية حديقة
    Y entonces comenzó a susurrarme al oído, me dijo... que no había tenido nunca una erección de ese tipo en su vida, y me dijo "Ves qué me has hecho"? Open Subtitles و بدأ يهمس إليّ, قائلاً: بأنه لم يسبق و أن عانى من الانتصاب في حياته ثم قال: " أرأيتي ما فعلتي بي
    ¿En serio? Repasemos la lista de cosas que me has hecho. Open Subtitles اذاً دعينا نراجع قائمة الاشياء التي فعلتها بي
    Quiero que sufras, desgraciado! ¿Sabes lo que me has hecho? Open Subtitles أرغب أن تتعذب مثلي أتعرف مالذي سببته لي ؟
    No creo que pueda perdonarte lo que me has hecho esta noche. Open Subtitles أشعرُ أنهُ لا يمكنني أبداً أن إغفر لكِ ما جعلتِني أمرُ بهِ هذهِ الليلة
    Qué me has hecho... Open Subtitles ...ما فعلتَ بي
    ¡No tengo suficientes lágrimas para lo que me has hecho! Open Subtitles أننى لم أبكى كثيرا على ما فعلته بى
    Probablemente me merezca todo lo que me has hecho y más. Pero lo he estado intentando, y me he esforzado mucho por ser una mejor persona. Open Subtitles ربما أستحق كل ما فعلتيه بي وأكثر لكني كنت أحاول وأحاول جاهداً أن أكون إنساناً أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more