"me mudé a" - Translation from Spanish to Arabic

    • انتقلت إلى
        
    • إنتقلت إلى
        
    • انتقلت الى
        
    • أنتقلت إلى
        
    • انتقلتُ إلى
        
    • انتقلت للعيش في
        
    • وانتقلت إلى
        
    • إنتقلتُ إلى
        
    • انتقلت ل
        
    • أنتقلت الى
        
    Hace unos años, luego de terminar el doctorado en Londres, me mudé a Boston. TED قبل بضع سنوات، وبعد حصولي على الدكتوراه في لندن، انتقلت إلى بوسطن.
    En 2009, me mudé a México y empecé a buscar pescadores locales. TED سنة 2009، انتقلت إلى المكسيك وبدأت في اختيار صيادين محليين.
    Quiero decir, cuando me mudé a Nueva York, estaba, estaba aterrorizado del sushi. Open Subtitles أعنى فى أول ما انتقلت إلى نيويورك كنت مرعوب من السوشى
    Es sólo desde que me mudé a Seattle, que comenzado a recurrir a Niles. Open Subtitles و لكن منذ أن إنتقلت إلى سياتل بدأت أعود مجدداً إلى نايلز
    De Kansas me mudé a la adorada Arizona, y allí enseñé en Flagstaff durante unos años esta vez a estudiantes de escuela media. TED من ولاية كنساس .. انتقلت الى ولاية أريزونا حيث درست في فلاجستاف لعدة سنوات هذه المرة مع طلاب المدرسة المتوسطة
    Crecí en Nueva York... y me mudé a Los Ángeles cuando John y yo nos casamos. Open Subtitles نشأت في نيويورك ثم أنتقلت إلى لوس أنجلوس مع جون , عندما تزوجنا
    Cuando me mudé a esta ciudad, sabía que traería cambios tremendos a mi vida. Open Subtitles عندما انتقلت إلى هذه المدينة عرفتُ أنه سيجلب تغيير كبير إلى حياتي
    Hace cuatro años, me mudé a Washington, DC. TED قبل أربع سنوات، انتقلت إلى واشنطن العاصمة.
    A los 19 años, el día siguiente a mi graduación, me mudé a un lugar donde nevaba y me hice masajista. TED فى سن التاسعة عشر، وعقب تخرجى من الثانوية، انتقلت إلى مكان فيه الثلوج وأصبحت أخصائية تدليك.
    me mudé a Nueva York hace unos dos años. TED أتعلمون، لقد انتقلت إلى نيويورك منذ سنتين
    Y así, cuando me mudé a la ciudad de Nueva York tras la universidad y la depresión logró golpearme en la cara, hice la única cosa que pude pensar en ese momento. TED ولذلك حين انتقلت إلى مدينة نيويورك بعد الجامعة وبعد أن شعرت وكأنني تلقيت لكمة على وجهي بسبب الإحباط قمت بالشيء الوحيد الذي استطعت التفكير فيه ذلك الوقت
    La idea de ofrecer a la gente camas se convirtió en algo natural para mí y cuando me mudé a San Francisco, me traje la cama de aire conmigo. TED شيئاً فشيئاً، أصبح من الطبيعي لي أن أستضيف الأشخاص في منزلي وعندما انتقلت إلى سان فرانسيسكو، أحضرت معي السرير الهوائي.
    me mudé a un salón grande en una zona económica y bohemia de Delhi, con un pequeño equipo. TED انتقلت إلى غرفة كبيرة لشخص واحد بمقاطعة بوهيمية رخيصة في دلهي برفقة فريق صغير.
    Recuerdo que una vez, años atrás, cuando empezaba en mi práctica me mudé a la ciudad y conseguí un nuevo apartamento. Open Subtitles أتذكر بإحدى المرات منذ سنين عديدة عندما كنت قد بدأت بتدريبي إنتقلت إلى المدينة و اشتريت شقة جديدة
    En 1986 me mudé a Ruanda y trabajé con un grupo reducido de mujeres ruandesas para iniciar el banco de microfinanzas del país. TED في عام 1986, إنتقلت إلى رواندا, وعمِلت مع مجموعة صغيرة جداً من النساء الروانديات لفتح مصرف للتمويلات الصغيرة
    Cuando me mudé a esta ciudad, me parecía mucho a ella. Open Subtitles إسمع، عندما إنتقلت إلى هذه المدينة، كنت مثلها إلى حدٍ ما.
    A mis veintitantos años, me mudé a Estambul la ciudad que adoro. TED في منتصف العشرينات من عمري, انتقلت الى إسطنبول, المدينة التي أعشقها.
    me mudé a Los Angeles porque trasladaron a mi esposa. Open Subtitles انتقلت الى لوس انجلوس لأن زوجتي تبحث عن عمل ماذا تقول
    Quiero decir, arruiné las cosas con Oliver porque me mudé a Perú y le dejé una nota. Open Subtitles اعني لقد افسدت الأمور مع أوليفر لأنني انتقلت الى بيرو وترك له مذكرة
    Señor Kent, desde que me mudé a Smallville he hecho todo lo posible para ser su amigo. Open Subtitles سيد كينت منذ أن أنتقلت إلى سمولفيل لم أفعل شيئاً سوى محاولة أن أكون صديقك
    Bueno, no fue el momento oportuno cuando nos conocimos, no fue el momento oportuno cuando empezamos a salir, y no fue el momento oportuno cuando me mudé a Miami. Open Subtitles حسنا, لم يكن مناسبا عند لقائنا لم يكن مناسبا ونحن نبدأ المواعدة, ولم يكن مناسبا عندما انتقلتُ إلى ميامي.
    Me acabo de graduar en la universidad, y me mudé a Seúl. Open Subtitles لقد تخرجت لتوي من الجامعة و انتقلت للعيش في سيول
    Así que renuncié al trabajo de mis sueños y me mudé a Nueva Orleans y me dediqué a estudiar cómo ocurría el derrame de petróleo. TED وبالتالي تركت مهنة أحلامي، وانتقلت إلى نيو أورلينز، واستمريت في دراسة كيفية حدوث بقع النفط.
    Desde que me mudé a la playa y noté que estaba llena de muñecas surfistas. Open Subtitles منذ أن إنتقلتُ إلى الشاطئِ ولاحظَت بأنّه كَانَ ملئ براكبى الأمواج من الفتيات المثيرات.
    Vivo a un bloque de distancia y hace una semana que me mudé a Brooklyn. Open Subtitles أسكن بالقرب من هنا لقد أنتقلت الى بروكلين الأسبوع الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more