"me niego a" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنا أرفض
        
    • أرفض أن
        
    • أرفضُ
        
    • ارفض ان
        
    • انا ارفض
        
    • وأرفض
        
    • إنني أرفض
        
    • أَرْفضُ
        
    • أرفض بكل
        
    • فأنا أرفض
        
    • رفضتُ
        
    • أنا ارفض أن
        
    • أرفض ان
        
    • أرفض بأن
        
    Me niego a tomar decisiones basados en estúpidos refranes que vienen dentro de galletas. Open Subtitles أنا أرفض إتخاذ قرارات مبنية على أقوال محشوة داخل قطع كعك قديمة.
    Me niego a ser el sumo sacerdote que permita que Dios nos abandone. Open Subtitles أنا أرفض أن يكون رئيس الكهنة الذين سمح الله ليتخلى عنا.
    Sin embargo, tampoco podemos renunciar a la esperanza, y Me niego a hacerlo. UN ولكن لا يمكن أن نفقد الأمل، وأنا أرفض أن أفقد الأمل.
    Me niego a enaltecer a Marlene, beso su anillo como todo el mundo. Open Subtitles أرفض أن أبالغ في مدح مارلين و أتملقها مثلما يفعل الجميع
    Me niego a responder en base a que ello me pueda incriminar. Open Subtitles أنا أرفضُ الإجابة على أساسَ ان الجوابُ ربما قد يجرمني
    Puedes vivir como un animal si quieres pero yo Me niego a vivir así. Open Subtitles تستطيع الأختيار ان تعيش كحيوان إن رغبة لكني ارفض ان اخضع اليه
    Mellie Grant es arena movediza política, y Me niego a bajar con ella. Open Subtitles ميلي غرانت ترتكب مخاطرة سياسية و أنا أرفض أن أهزم معها
    Me niego a someterla a debate en una reunión con los Jefes de otros Estados que tienen su propia Constitución. UN وبالتالي، أنا أرفض إخضاع دستور بلادي للنقاش في هذا الاجتماع، لا سيما نقاشه مع رؤساء بلدان أخرى لها دساتيرها الخاصة بها.
    Perdón, pero Me niego a tomar ese comentario en serio. Open Subtitles عذراً ، لكن أنا أرفض أخذ هذه الملاحظة على محمل الجد
    ¡Basta! Me niego a seguir. Open Subtitles توقف، أنا أرفض الإستمرار فضلاً دعني أذهب
    Me niego a que los hombres pierdan el tiempo bebiendo oporto cuando se puede estar jugando al bridge. Open Subtitles أنا أرفض أن أترك الرجال يضيعون وقتهم في الشرب بينما من الممكن لعب البريدج
    Me niego a creer que este anciano sea capaz de hacer daño a nadie. Open Subtitles أرفض أن أصدّق أنّ ذلك الرجل المُسنّ قادر على إيذاء أيّ أحد.
    Me niego a aceptar el hecho consumado y a resignarme a no disponer de un margen de maniobra. UN إنني أرفض أن أوضع أمام الأمر الواقع وأن أسلّم بأنه ليس عندي هامش للتحرك.
    Me niego a responder en base a que me puede incriminar. Open Subtitles أرفضُ الاجابةَ على أساسَ أن الجوابَ ربما قد يُجرمني
    Soy la recepcionista en consultorio de su dentista, y Me niego a ser imparcial. Open Subtitles انا موظفة الاستقبال في مكتب طبيب اسنانك وانا ارفض ان اكون منحازة
    ¡Me niego a hablar de cosas desagradables, porque me desagradan! Open Subtitles انا ارفض الحديث معك عن الاشياء المثيره للاشمئزاز لانها تقرفني
    No, fracasé en el matrimonio. Me niego a fracasar en el divorcio. Open Subtitles لا، فلقد كنت فاشلاً بالزواج وأرفض أن أكون فاشلاً بالطلاق
    Me niego a hablar de esto cuando ni siquiera deberías estar aquí. Open Subtitles إنني أرفض الخوض بهذا في حين ليس عليكِ التواجد هنا
    Me niego a responder por respeto a su género. Open Subtitles أَرْفضُ إجابة ذلك السؤالِ خارج الإحترامِ لجنسِكَ.
    Respetuosamente Me niego a contestar más preguntas. Open Subtitles أرفض بكل احترام الاجابـة على أي أسئلـة اضافيـة
    Sí, yo también tengo dignidad. Me niego a ser el caballo de nadie. Open Subtitles بلى لدي كرامتي أيضاً فأنا أرفض أنا أكون فرساً لرجل آخر
    ¿Y, si Me niego a ir? Open Subtitles كلّا، فإنّك لا تُواجه تُهَماً في هذه اللّحظة، لذا لا توجد مسائل احتجاز. وإنْ رفضتُ المجئ؟
    Jethro, Me niego a especular sobre la hora de defunción del infante con una pierna. Open Subtitles جيثرو أنا ارفض أن اخمن وقت الوفاة لقدم جندي المارينز على اية حال
    Me niego a pensar que eso me hace una mala persona. Open Subtitles أقصد , أرفض ان اصدق ان هذا سيجعلني شخص سيء
    Pero Me niego a proclamarme como uno más de sus enemigos. Open Subtitles ولكن أرفض بأن أعتبر نفسي الآن أحد أعدائها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more