Me niego a tomar decisiones basados en estúpidos refranes que vienen dentro de galletas. | Open Subtitles | أنا أرفض إتخاذ قرارات مبنية على أقوال محشوة داخل قطع كعك قديمة. |
Me niego a ser el sumo sacerdote que permita que Dios nos abandone. | Open Subtitles | أنا أرفض أن يكون رئيس الكهنة الذين سمح الله ليتخلى عنا. |
Sin embargo, tampoco podemos renunciar a la esperanza, y Me niego a hacerlo. | UN | ولكن لا يمكن أن نفقد الأمل، وأنا أرفض أن أفقد الأمل. |
Me niego a enaltecer a Marlene, beso su anillo como todo el mundo. | Open Subtitles | أرفض أن أبالغ في مدح مارلين و أتملقها مثلما يفعل الجميع |
Me niego a responder en base a que ello me pueda incriminar. | Open Subtitles | أنا أرفضُ الإجابة على أساسَ ان الجوابُ ربما قد يجرمني |
Puedes vivir como un animal si quieres pero yo Me niego a vivir así. | Open Subtitles | تستطيع الأختيار ان تعيش كحيوان إن رغبة لكني ارفض ان اخضع اليه |
Mellie Grant es arena movediza política, y Me niego a bajar con ella. | Open Subtitles | ميلي غرانت ترتكب مخاطرة سياسية و أنا أرفض أن أهزم معها |
Me niego a someterla a debate en una reunión con los Jefes de otros Estados que tienen su propia Constitución. | UN | وبالتالي، أنا أرفض إخضاع دستور بلادي للنقاش في هذا الاجتماع، لا سيما نقاشه مع رؤساء بلدان أخرى لها دساتيرها الخاصة بها. |
Perdón, pero Me niego a tomar ese comentario en serio. | Open Subtitles | عذراً ، لكن أنا أرفض أخذ هذه الملاحظة على محمل الجد |
¡Basta! Me niego a seguir. | Open Subtitles | توقف، أنا أرفض الإستمرار فضلاً دعني أذهب |
Me niego a que los hombres pierdan el tiempo bebiendo oporto cuando se puede estar jugando al bridge. | Open Subtitles | أنا أرفض أن أترك الرجال يضيعون وقتهم في الشرب بينما من الممكن لعب البريدج |
Me niego a creer que este anciano sea capaz de hacer daño a nadie. | Open Subtitles | أرفض أن أصدّق أنّ ذلك الرجل المُسنّ قادر على إيذاء أيّ أحد. |
Me niego a aceptar el hecho consumado y a resignarme a no disponer de un margen de maniobra. | UN | إنني أرفض أن أوضع أمام الأمر الواقع وأن أسلّم بأنه ليس عندي هامش للتحرك. |
Me niego a responder en base a que me puede incriminar. | Open Subtitles | أرفضُ الاجابةَ على أساسَ أن الجوابَ ربما قد يُجرمني |
Soy la recepcionista en consultorio de su dentista, y Me niego a ser imparcial. | Open Subtitles | انا موظفة الاستقبال في مكتب طبيب اسنانك وانا ارفض ان اكون منحازة |
¡Me niego a hablar de cosas desagradables, porque me desagradan! | Open Subtitles | انا ارفض الحديث معك عن الاشياء المثيره للاشمئزاز لانها تقرفني |
No, fracasé en el matrimonio. Me niego a fracasar en el divorcio. | Open Subtitles | لا، فلقد كنت فاشلاً بالزواج وأرفض أن أكون فاشلاً بالطلاق |
Me niego a hablar de esto cuando ni siquiera deberías estar aquí. | Open Subtitles | إنني أرفض الخوض بهذا في حين ليس عليكِ التواجد هنا |
Me niego a responder por respeto a su género. | Open Subtitles | أَرْفضُ إجابة ذلك السؤالِ خارج الإحترامِ لجنسِكَ. |
Respetuosamente Me niego a contestar más preguntas. | Open Subtitles | أرفض بكل احترام الاجابـة على أي أسئلـة اضافيـة |
Sí, yo también tengo dignidad. Me niego a ser el caballo de nadie. | Open Subtitles | بلى لدي كرامتي أيضاً فأنا أرفض أنا أكون فرساً لرجل آخر |
¿Y, si Me niego a ir? | Open Subtitles | كلّا، فإنّك لا تُواجه تُهَماً في هذه اللّحظة، لذا لا توجد مسائل احتجاز. وإنْ رفضتُ المجئ؟ |
Jethro, Me niego a especular sobre la hora de defunción del infante con una pierna. | Open Subtitles | جيثرو أنا ارفض أن اخمن وقت الوفاة لقدم جندي المارينز على اية حال |
Me niego a pensar que eso me hace una mala persona. | Open Subtitles | أقصد , أرفض ان اصدق ان هذا سيجعلني شخص سيء |
Pero Me niego a proclamarme como uno más de sus enemigos. | Open Subtitles | ولكن أرفض بأن أعتبر نفسي الآن أحد أعدائها، |