"me ocurrió" - Translation from Spanish to Arabic

    • حدث لي
        
    • ببالي
        
    • خطر لي
        
    • أفكر في
        
    • حصل لي
        
    • يحدث لي
        
    • حَدثَ لي
        
    • لقد فكرت
        
    • فكرت في
        
    • خطر في بالي
        
    • حدث لى
        
    • أصابني
        
    • وقعت لي
        
    • ببالى
        
    • أنا فكرت
        
    Sí, me escribieron para defender la idea de que tenía que existir un motivo para lo que me ocurrió. TED لقد كتبوا خطابات تدافع عن فكرة أنه كان يجب أن يكون هناك سبب لما حدث لي.
    Pensar que la luz que irradia, y que ilumina todo, era idéntico a lo que me ocurrió cuando tendías18 años y Zeus me bendijo con un rayo. Open Subtitles الامر كان ان ان النور الاتي منه والذي ينير كل شيئ كان متطابقا تماما مع ما حدث لي عندا كنت في الثامنة عشر
    Si estás preguntado si se me ocurrió a mí que ir a Stanford podría ser un buen comienzo... Open Subtitles إذا كنت تسألني إذا ماخطر ببالي إذا ماكان الذهاب إلى ستانفورد قد يكون بداية جديدة
    Se me ocurrió que nunca los felicité formalmente por sus nupcias pendientes. Open Subtitles لقد خطر لي أنني لم أهنئكَ رسمياً بمناسبة زفافكَ الوشيك
    ¿Por qué no se me ocurrió antes? Open Subtitles لقد حصلت عليه. لماذا لم أفكر في ذلك عاجلا؟
    Resulta irónico que cuando algo así finalmente me ocurrió... fue con un extraterrestre. Open Subtitles إنه من السخرية أن أمراً كهذا أخيراً حصل لي.. كان مع كائن فضائي
    No se me ocurrió que en verdad vendrías cuando te llamé. Open Subtitles وهو ما لم يحدث لي أنك سيأتي في الواقع، عندما اتصلت.
    Nunca se me ocurrió que estuvieras escogiendo el trabajo en vez de estar con esa galletita dulce, llorón estúpido. Open Subtitles هو مَا حَدثَ لي أنت كُنْتَ تَختارُ عملَ على أنْ يَكُونَ مَع ذلك البسكويتِ الصَغيرِ الحلوِّ.
    Me acusaron de victimizarme y dijeron que era una puta y que merecía lo que me ocurrió. TED أنا كنت الضحية المُلامة والمومس الفاسقة. وقيل لي أني أستحق ماذا حدث لي.
    Entonces se me ocurrió, ¿qué pasaría si pudiéramos hacerlo al revés? TED ذلك ما حدث لي ، ماذا يحدث لو تمكنا من تشغيل هذه للوراء؟
    Nunca me dijiste qué me ocurrió después que me aturdieron. Open Subtitles اقول، انت لم تخبرني أبدا ما حدث لي بعد أن فقدت الوعي
    Se me ocurrió pensar esta tarde que debía encontrarse muy sola. Open Subtitles حدث لي بعد ظهر هذا اليوم أنها يجب أن تكون وحيدا إلى حد ما.
    Llevaba ahí seis horas cuando se me ocurrió que estar de vago en el Caribe no podía curar lo que me estaba molestando. Open Subtitles كنت هناك حوالي ستّ ساعات عندما حدث لي ذلك التدمير على الجزيرة لم أستطع معالجة المحتمل أن يمرضني
    No se me ocurrió que podría haber otra respuesta. TED لم يخطر ببالي أنه يمكن أن توجد إجابة أخرى.
    Se me ocurrió pasarme por aquí a nadar con vosotros. Fijaos qué agua. Open Subtitles خطر ببالي المرور والسباحة معك, رباه أنظري إلى تلك المياه
    Se me ocurrió esta charla hace apenas un par de días, y recibí un email de una señora y me gustaría leerles su carta. TED خطر لي هذا الحديث قبل عدة أيام ، بعدما وصلني بريد إلكتروني من سيدة أرغب في قراءة رسالتها لكم
    Quisiera poder darle una respuesta mejor. No se me ocurrió. Open Subtitles ليت لدي جواب أفضل، كل ما أعرفه أني لم أفكر في الأمر
    Lo mimo me ocurrió en la cárcel, cuando encontré a Jesus. Open Subtitles نفس الشي حصل لي عندما كنت في السجن عندما وجدت المسيح.
    Pero se me ocurrió que si alguna vez en una pelea, Open Subtitles ولكن لم يحدث لي أنه إذا كنا من أي وقت مضى الحصول في معركة،
    Mientras me estaba durmiendo anoche se me ocurrió que tú querías hablarme de algo. Open Subtitles تَعْرفُ، بينما أنا كُنْتُ أَنَامُ ليلة أمس، حَدثَ لي بأنّك أردتَ للكَلام معي حول الشيءِ.
    Ok, bueno, no puede soportarlo más, asi que se me ocurrió un plan. Open Subtitles لا يمكننى تحمل الامر بعد الان لذا لقد فكرت فى خطة
    Oye, este timo se me ocurrió al mismo tiempo que a ti. Open Subtitles مهلا، أنا فكرت في هذه الفضيحة في نفس الوقت فعلتم.
    - Hola. - Se me ocurrió limpiar un poco. - Si deseo servicio lo contrato. Open Subtitles لقد خطر في بالي أن أنظف قليلاً سيدتي، لو أردت خادمة، لاستأجرت واحدة
    De pronto, me ocurrió algo inesperado,... tan inesperado, como lo que me contaba. Open Subtitles لقد حدث لى شئ فقط شئ غير متوقع كالأشياء التى أخبرتنى بها
    Algo me ocurrió en el accidente. Open Subtitles أصابني شيءٌ ما في ذلك الحادث
    Bueno, se me ocurrió que por mucho que ame este lugar, siempre puedo construir uno nuevo. Open Subtitles حسنا، أنها وقعت لي أن بقدر أنا أحب هذا المكان، اه، أنا يمكن أن نبني دائما واحدة جديدة.
    No la pensé para los leones. Se me ocurrió en la India, para un tigre. Open Subtitles لم تخطر ببالى من اجل الاسد بل من اجل نمر فى الهند

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more