"me pediste que" - Translation from Spanish to Arabic

    • طلبت مني أن
        
    • لقد طلبت مني
        
    • طلبتِ مني أن
        
    • طلبت منى أن
        
    • طلبت منّي أن
        
    • أنت طلبت مني
        
    • لقد طلبتِ مني
        
    • طلبت مني ان
        
    • طلبتَ مني أن
        
    • سألتني أن
        
    • تطلبي مني أن
        
    • طلبتي مني أن
        
    • طلبتَ منّي أن
        
    • تطلب مني أن
        
    • تطلب منّي
        
    me pediste que te ayudara a decidir lo que querías, y ya lo has hecho. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أساعدك باختيار ما تريدين وها أنت قد اخترت ..
    ¿Es por eso que me pediste que te llevara a mis antiguos lugares? Open Subtitles ألهذا السبب طلبت مني أن أحضرك إلى مكان تنزهي القديم ؟
    me pediste que estuviera a cargo del racionamiento, y estoy haciéndolo, pero elegir quién vive o quién muere es tu especialidad. Open Subtitles لقد طلبتِ مني أن أكون مسئولة عن التقنين وأنا أقوم بذلك، ولكن إختيار من يحيا ويموت هو تخصصكِ
    me pediste que robara dinero a mi padre... para que esta gente no te haga daño por haber perdido su droga... Open Subtitles أعنى, لقد طلبت منى أن أسرق هذه النقود من أبى حتى لا يؤذيك هؤلاء الرجال بسبب إضاعتك لمخدراتهم...
    me pediste que encomendara a Janet a tu cuidado, y casi muere. Open Subtitles طلبت منّي أن أترك جانيت تحت رعايتك، فكادت أن تموت
    me pediste que les dejara vivos... hasta que intentaran escapar. Open Subtitles أنت طلبت مني أن أتركهم أحياء حتى يحاولوا الهرب
    me pediste que te los sacara de encima. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أبعد هؤلاء الرجال من طريقك.
    Pero cuando acudiste a mí llorando y me pediste que interviniera me di cuenta de que esto no se debe tomar a la ligera. Open Subtitles عندما جئت لي باكياً و طلبت مني أن أتدخل بالأمر أدركت حينها انها هذه ليست بالمسألة تافه
    Tu me pediste que entrevistara a Sharma. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أقوم بالمقابلة مع شارما لكن هل ذهبت؟
    ¿Me pediste que rastree al resto de su antiguo grupo? Open Subtitles طلبت مني أن أعثر على باقي الجنود القدامى ؟
    me pediste que te encontrara si desaparecías y aquí estoy. Adiós. Open Subtitles لقد طلبت مني إذا أنت إختفيت أن أبحث عنك, وها أنا وجدتك، وداعاًَ
    Está bien, pero no olvides, tú me pediste que te cuidara. Open Subtitles حسناً ، لكن لا تنسي لقد طلبتِ مني أن أحميكِ
    me pediste que llame para recordarte de ir a la prueba. Open Subtitles لقد طلبت منى أن أتصل بك لأذكرك بالمقابلة
    En aquel entonces, cuando me pediste que me quede... me pediste que mate gente. Open Subtitles حينما طلبت منّي أوّل مرّة البقاء، طلبت منّي أن أقتل أناساً.
    me pediste que te hiciera ver bien. Open Subtitles أنت طلبت مني أن أجعلك . تبدو جيد أنا فعلت؟
    me pediste que te informara cualquier novedad sobre tu padre. Open Subtitles انت طلبت مني ان اخبرك بأي معلومات جديده حول والدك
    Ya veo. me pediste que te ayudase porque trabajo aquí, ¿verdad? Open Subtitles فهمت, طلبتَ مني أن أساعدك لأني أعمل هنا, أليس كذلك؟
    me pediste que mintiera a tu favor, y, como sabes me siento profundamente incómodo con las deshonestidades improvisadas. Open Subtitles لقد سألتني أن أكذب نيابة عنك وكما تعلم انا غير مرتاح أبداً مع الكذب الأرتجاليّ
    ¿No me pediste que hiciera algo sobre lo de tu trabajo? Open Subtitles آلم تطلبي مني أن أفعل لكِ شيئاً بشأن عملك ؟
    Recuerdas que me pediste que te avisara cuando complicaras las cosas en exceso? Open Subtitles هل تذكري أنك طلبتي مني أن أخبرك عندما تعقدين الأشياء ؟
    La noche que te retiraste, me pediste que te llevara a casa. Open Subtitles ,في الليلة التي تقاعدتَ فيها طلبتَ منّي أن أوصلك للمنزل
    No me pediste que atrapara al mapache, ¿o sí, tonto? Open Subtitles أنت لم تطلب مني أن أمسك ذلك الراكون، أليس كذلك؟
    Bueno, nunca antes me pediste que jugara al pool, así que, ¿por qué ahora? Open Subtitles ما الّذي لماذا؟ لم تطلب منّي أنّ ألعب "البلياردو" قبلاً، لمَ الآن إذن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more