No, no lo sabes. Si me permites, hijo déjame darte un consejo. | Open Subtitles | كلاّ لا تعلم، وإن سمحت لي أن أعطيك نصيحة أخيرة. |
Y si me permites, puedo mostrarle esto a unos vendedores de arte. | Open Subtitles | و بالطبع اذا سمحت لي بامكاني ان اعرض هذه على فنانين مشهورين |
Quizás mi impaciencia no ha mostrado lo mejor de mí, pero si me permites estaría muy honrado de llamarte mi esposa. | Open Subtitles | سُحرت حينها.. من المُحتمل أن نفاذ صبري تغلب عليّ،لكن إذا سمحتِ لي سأكون في غاية الشرف لو دعوتكِ بزوجتي |
Si me permites les contaré lo que creo que sucederá. | Open Subtitles | إذا سمحت لي... اسمحي لي أن أعرّفك بالإجراءات التي أعتقد أنّهم سيكشفوها. |
Con mucha habilidad, si me permites decirlo. | Open Subtitles | بمهارة حذقة، لو جاز لي أن أقول ذلك لنفسي. |
¿Por qué no me permites un simple acto de bondad sin hacerme sentir como tonto? | Open Subtitles | لماذا لا تسمحين لي بأن أقوم بتصرّف لطيف .. دون أن تقومي بانتقادي ؟ |
¿Me permites sugerirte algo? | Open Subtitles | أتسمح لي باقتراح يا "لو"؟ |
Es decir. ¿Quién sabe? Tal vez puedo ser de ayuda, si me permites. | Open Subtitles | أعني، من يدري، قد أكون قادره على المساعده إذا سمحت لي بالمساعده |
Señor, si me permites, creo que sé qué pasa. | Open Subtitles | سيدي , إذا سمحت لي أعتقد أني اعرف ماذا ستقول |
Bien, si me permites, me gustaría compensarte. | Open Subtitles | حسناً، لو سمحت لي بذلك، أريد أن أعوّضه لك. |
Ahora, si me permites, a este perro le gustaría salir a tomar un poco de aire. | Open Subtitles | إذا سمحت لي هذا الكلب يحتاج للقليل من الهواء |
Podemos cancelar, si me permites decir que estás enfermo. | Open Subtitles | هذه هي المفضلة لدي يمكننا أن نلغي إذا سمحت لي بأن أقول إنك مريضاً |
Eh, yo sería feliz si me permites invitarte a una cena como Dios manda. | Open Subtitles | سأكون سعيداً لو سمحتِ لي أن آخذكِ إلى دعوة عشاء مناسبة |
Si me permites... eres aún más hermosa en persona que en fotografía. | Open Subtitles | ولو سمحتِ لي أنتِ أجمل بكثير عمّا في الصورة |
Al público, un poco sobrevalorado, si me permites. | Open Subtitles | و هو مبالغٌ فيه لو سمحتِ لي أن أقول |
Si me permites, les contaré lo que creo que sucederá. | Open Subtitles | إذا سمحت لي... اسمحي لي أن أعرّفك بالإجراءات التي أعتقد أنّهم سيكشفوها. |
Bueno, si me permites decirlo, no veo que te las arregles bien. | Open Subtitles | حسنا هي لاتبدو لي أنك على مايرام فقط اذا جاز لي ذلك |
Porque no me permites tener dudas. | Open Subtitles | لأنك لا تسمحين لي بأنك تكون لي أية شكوك |
¿Me permites? | Open Subtitles | أتسمح لي ؟ |
Raymond, si me permites. | Open Subtitles | رايموند، إذا أنا قَدْ. |
Si me permites ser tu protector de por vida te juro que me comprometo a hacerte feliz y ruego porque creas que cumplo mis intenciones y desde el más profundo y estricto motivo de respeto. | Open Subtitles | اذا سمحتي لي بحمايتك طول العمر اقسم لك اني سانذر نفسي من اجل اسعادك واسئل الله ان تعرفين ان نواياي صافية |
Pero si me permites, Marisol, este velo que llevas sólo ofrece una falsa comodidad. | Open Subtitles | ولكن اذا سمحتي ليّ يا (ماريسول) هذا الحجاب الذي ترتديه يوفر راحة كاذبة فقط. إخلعيه. |
¿Me permites recordarte que me habías propuesto matrimonio? | Open Subtitles | هَلْ لي أَنْ أذكّرُك بأنّك تقدمت إلي؟ |
- ¿Me permites ésta pieza? | Open Subtitles | أتسمحين لي بهذه الرقصة؟ |
Y, si me permites decirlo, no tienes un gran currículo. | Open Subtitles | وإذا سمحت لى بالقول فأنت لا تملك سجلاً حافلاً |