"me pondré" - Translation from Spanish to Arabic

    • سأرتدي
        
    • سألبس
        
    • سأتواصل
        
    • دعني أرتدي
        
    • سأتحسن
        
    • سوف أرتدي
        
    • وسأُجري
        
    • يجب أن ألبس
        
    • وسأرتدي
        
    • سالحق
        
    • سأرتدى
        
    • أنا مرة
        
    • من هُنا بسرعة
        
    • سأكون على
        
    • أضع نفسي
        
    Un día Me pondré esto para una fiesta a la que esté invitado. Open Subtitles ربما في يوم ما سأرتدي هذا إلى حفلة أكون مدعواً إليها
    Ya que ésta será la última vez que podré hacerlo, Me pondré la Estrella de Oriente para cenar. Open Subtitles اذن بما انها المرة الأخيرة التي سأقوم بذلك سأرتدي النجم الشرقي على العشاء الليلة
    Si tiene información se la agradeceré. Haga bromas y Me pondré su tórax de gorro. Open Subtitles إذا كان عندك معلومات سأكون ممتنة إذا قلتها وإذا مزحت سأرتدي قفصك الصدري كقبعة
    Me pondré un pelele y saldré haciendo rodar un aro, si quieres. Open Subtitles سألبس ثوبا فضفاضا وأحضر به أطواق متتالية، إذا كنت تحب.
    Permanece oculto. Me pondré en contacto cuando sea seguro. Open Subtitles ابقي متخفية، سأتواصل معك حين يكون الوضع آمناً
    Espera, Me pondré mi monóculo. Open Subtitles انتظر، دعني أرتدي نظارتي المنفردة.
    Me pondré mi modelito de Kevlar. Open Subtitles سأرتدي الواقي العصري المصنوع من الكيفلار.
    Muy bien, esa vez Me pondré los pantalones elastizados. Open Subtitles حسناً سأرتدي بنطالي الواسع للوجبة القادمة
    Me pondré el uniforme, finjamos que es el día que vencimos a Japón. Open Subtitles سأرتدي زيي الأبيض وسنتظاهر بأنه يوم إحتفالية الانتصار على اليابان
    Porque si no, Me pondré un vestido de novia y me tiraré delante del metro. Open Subtitles سأرتدي لباس زفاف وسألقي بنفسي أمام قطار الأنفاق
    Y les diré que si al condenado pez no le gusta yo mismo Me pondré la cola y nadaré con ella. Open Subtitles أخبركما أمراً: إذا لم يعجبها هذا فإني سأرتدي هذا الذيل وسأسبح أنا به
    Sí, no, sólo... Me pondré mi pijama de la Guerra de las Galaxias, iré al sótano de mi madre... y estudiaré detalladamente algunas hojas de cálculo. Open Subtitles سأرتدي بجامة فيلم حرب النجوم و أجلس في قبو أمي و أتامل بعض الجداول الممتدة
    Definitivamente ponte el Prada, porque yo Me pondré mi matador Armani, y no queremos parecer hermanos gemelos. Open Subtitles بالتأكيد ارتدي البراد لأنني سأرتدي الارماني المقلد الليلة ولا أريد أن نظهر كثنائي
    Me pondré mi vieja corbata y mi mejor chaleco y llevaré a mi chica a comer. Open Subtitles سأرتدي ربطة عنقي وأفضل سترة لدي وآخد فتاتي خارجاً للأكل.
    Solo dígame donde y cuando y Me pondré algo café. Open Subtitles اخبرني وحسب متى وأين وأنا سأرتدي شيئاً بنيَّاً
    ¡Está bien, está bien! Me pondré esto. Open Subtitles حسناً، سألبس هذا، لا يكفي سوءاً أنني ذاهب إلى الأوبرا،
    Me pondré en contacto contigo en cuanto sepa algo. Lo que sea. Open Subtitles سأتواصل معك حالما يصلني أي خبر, أي شيء
    No paran de decir que Me pondré bien. Open Subtitles دائماً يقولون أنني سأتحسن
    Me pondré una peluca pero no me voy a teñir - el pelo por este tipo. - No servirá de nada. Open Subtitles سوف أرتدي شعراً مستعاراً ولكني لن أصبغ شعري لهذا الرجل
    Me pondré en contacto con los Estados a título bilateral para averiguar en qué modo y en qué grado podrían estar dispuestos a aplicar el modelo del nivel de base. UN 61 - وسأُجري الاتصالات بالدول، على أساسٍ ثنائيٍ، بغية التحقق من كيفية ومدى رغبتها في تطبيق نموذج المستوى الأساسي.
    ¿Qué Me pondré después de esta ducha que me hará sentir tan bien? Open Subtitles ماذا يجب أن ألبس بعد هذا الحمام الذي سيشعرني بتحسن كبير؟
    Esta noche Me pondré la camisa que me regalaste. Open Subtitles رائع. وسأرتدي القميص الذي أهديتينيه للعرض الليلة.
    También tengo uno de esos. Me pondré al día contigo más tarde, Kara. Open Subtitles لدي اخت كبري ايضا سالحق بك في وقت لاحق يا كارا
    Catorce días más y yo también Me pondré un traje de etiqueta. Open Subtitles يتبقى لى 14 يومآ و سأرتدى . واحده كهذه ايضآ
    Me pondré en contacto lo antes posible. Open Subtitles أنا مرة أخرى في أقرب وقت ممكن.
    Esta tarde Me pondré a disposición de las delegaciones en la Oficina del Presidente entre las 15.00 y las 16.00 horas. UN سأكون على استعداد لمقابلة الوفود في المكتب الرئاسي بعد ظهر هذا اليوم، من الساعة 00/15 وحتى الساعة 00/16.
    No, no Me pondré en tu lugar porque yo nunca habría traído a una novia en un viaje de chicos. Open Subtitles لا ، لن أضع نفسي مكانك لأني لم أكن أبداً لأحضر عشيقتي في رحلة رجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more