"me preguntes cómo" - Translation from Spanish to Arabic

    • تسألني كيف
        
    • تسألينى كيف
        
    • تسأليني كيف
        
    • تسالني كيف
        
    • تسأل كيف
        
    • تسألنى كيف
        
    El Skitter habla a través de un humano. No me preguntes cómo. Open Subtitles السكيتر تتحدث من خلال البشر ولا تسألني كيف
    Está bien, no me preguntes cómo lo sé pero la señal de vídeo está en bucle. Open Subtitles حسناً، لا تسألني كيف علمت و لكن بث الفديو، إنه مكرر
    No me preguntes cómo lo sé. Open Subtitles . لا تسألني كيف أعرف
    No me preguntes cómo, ignoro cuánto tiempo podrá seguir haciéndolo. Open Subtitles لا تسألينى كيف .. لكنى لا أعلم لمتى ستكون قادرة على إبقائه
    Esos chicos van a conseguirte un auto. No me preguntes cómo. Open Subtitles سيجلب لكِ هذين الشابين سيارة لا تسأليني كيف
    No me preguntes cómo, pero lo hizo. Open Subtitles لا تسالني كيف لكنه لعبها اليوم
    No me preguntes cómo pasó eso. Open Subtitles لا تسألني كيف حدث ذلك
    Y no me preguntes cómo funciona, porque no tengo idea. Open Subtitles ولا تسألني كيف تعمل لأنني لا املك فكرة
    En verdad, no me preguntes cómo, pero es Hermès. Open Subtitles في الواقع, لا تسألني كيف, لكنه هيرميس.
    No me preguntes cómo o por qué. Open Subtitles . لا تسألني كيف أو لماذا
    Pero no me preguntes cómo. Open Subtitles لكن لا تسألني كيف لا املك اي فكرة
    No me preguntes cómo, por qué... o lo que sea. Open Subtitles لا تسألني كيف أو لماذا أو أي شيء
    No me preguntes cómo, pero se crean. TED لا تسألني كيف ولكنها تتشكل.
    No me preguntes cómo. Open Subtitles لا تسألني كيف فعلوها
    De pronto me di cuenta, Esme, no me preguntes cómo, de que si me suicidaba, la condenaba a muerte. Open Subtitles فجأة فهمت ، إسمى ، ولا تسألينى كيف إنه إذا قتلت نفسى ، فأنا أدين لها بالموت
    No me preguntes cómo. Esta gente desarrolló tecnologías que nosotros aún ni soñamos. Open Subtitles لا تسألينى كيف لهؤلاء الناس ان يطوروا تكنولوجيا لم نحلم بها بعد
    Tiene ritmo. ¡No me preguntes cómo, pero ha vuelto! Open Subtitles لدينا نبض لا تسألينى كيف و لكنه عاد
    Ahora, no me preguntes cómo lo sé. Open Subtitles الآن، لا تسأليني كيف أعرف ذلك.
    No me preguntes cómo. Simplemente lo sé. Open Subtitles لا تسأليني كيف أنا أعرف وحسب
    No me preguntes cómo lo sé. Open Subtitles لا تسأليني كيف أعرف ذلك.
    No me preguntes cómo, pero sí. Open Subtitles لا تسالني كيف لكنه
    No me preguntes cómo, pero el caso es que ha ocurrido. Open Subtitles لا تسأل كيف حدث ذلك لكن من الواضح انة حدث
    Pues no me preguntes cómo, pero se ha juntado con una banda. Open Subtitles بطريقةٍ ما , ولا تسألنى كيف أصبحت له علاقات برجل عصابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more