"me pregunto como" - Translation from Spanish to Arabic

    • أتسائل كيف
        
    • أتساءل كيف
        
    • أتعجب كيف
        
    Me pregunto como un hombre huraño ha podido conquistar a una mujer bonita. Open Subtitles أتسائل كيف لرجل حاد المزاج أن يغزو قلب إمرأة جميلة ؟
    ¿Sabes, a veces Me pregunto como seria el mundo, si mataramos a todos los niños antes de que crecieran? Open Subtitles أتعرف؟ أحياناً أتسائل كيف سيصبح العالم لو قتلت جميع الأطفال قبل أن يكبروا؟
    No, pero Me pregunto como tú estás siempre tan optimista. Open Subtitles كلا , ولكنى أتسائل كيف تكون متفائل هكذا طوال الوقت
    A veces Me pregunto como tus pacientes pueden hablar contigo. Open Subtitles في بعض المرات أتساءل كيف لمرضاك أن يتحدثوا معك
    Me pregunto como has podido conciliar el sueño las ultimas dos decadas. Open Subtitles جعلني أتساءل كيف لم اكن قادرة على النوم على الإطلاق من أي وقت مضى في العقدين الأخيرين
    Pero a veces Me pregunto como fue que acabamos así. Open Subtitles أنا فقط في بعض الأحيان أتعجب كيف وصلنا لهذه الحالة
    Su brazo está bien, pero Me pregunto como está su hígado. Open Subtitles ذراعه ستكون بخير, لكنني أتسائل كيف يصمد كبده
    Me pregunto como habría sido flotar fuera de este planeta con él. Open Subtitles أتسائل كيف كان سيكون السّفر معه في أنحاء العالم
    Me pregunto... como serían sus muebles. Open Subtitles أتسائل كيف كان أثاث بيتها
    Me pregunto como puede vivir sin un piano. A mi me parece algo necesario para vivir. Open Subtitles أتسائل كيف يمكنكم العيش بلا بيانو.
    Me pregunto como se vera Tokyo, desde ahi arriba? Open Subtitles أتسائل كيف تبدو طوكيو من الأعلى.
    Me pregunto como se vera Tokyo desde ahi arriba? Open Subtitles أتسائل كيف تبدو طوكيو من الأعلى
    Me pregunto como luciría en uno a rayas. Open Subtitles أتسائل كيف ستبدوا في الملابس المخططة
    Me pregunto como se mantuvo fuera del reformatorio. Open Subtitles أتسائل , كيف لم يدخل سجن الأحداث
    Me pregunto como lo haría W.C. Fields Open Subtitles أتسائل كيف " دبلو سي فيلدز " فعلها
    Bueno, en realidad aún Me pregunto como yo he acabado yo aquí, pero sí. Open Subtitles حسناً، أنا في الحقيقة لا زلت أتساءل كيف انتهى بي المطاف هنا، لكن.. نعم
    Solo Me pregunto como venir aquí encaja en mi castigo de solo casa e instituto. Open Subtitles أنا فقط أتساءل كيف هنا تناسبني في مدرستي وعقاب المنزل فقط
    A veces Me pregunto como sería la vida si hubieses saltado de ese tren conmigo. Open Subtitles أحيانا أتساءل كيف كانت ستكون الحياة. إذا قفزت من القطار معي.
    Tienes razón. Me pregunto como se lo ganó Datak. Oye, Datak. Open Subtitles أنت على حق، لم يفعلوا ذلك أتساءل كيف حصل عليه داتاك
    Me pregunto como podría haber sido nuestra primera pelea. Open Subtitles أتساءل كيف كان ليصبح شجارنا الأول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more