"me pusieron" - Translation from Spanish to Arabic

    • وضعوني
        
    • يضعوني
        
    • وضعوا
        
    • جعلوني
        
    • وضعني
        
    • وضعونى
        
    • أعطوه لي
        
    • ووضعوني
        
    • صوبَ
        
    • تم وضعي
        
    • قيدوني
        
    • أصدر بحقي
        
    me pusieron con él porque veníamos del mismo país y porque yo también sabía algo de agricultura. UN وقد وضعوني معه ﻷنني أنا وهو من بلد واحد وﻷنني ملم بالزراعة إلى حد ما.
    Lo hicieron. me pusieron en un cojín. TED شرعوا في ذلك، وضعوني على كيس قماش، شقوني
    Fui el primero al que recogieron, así que me pusieron en una celda TED ثم قاموا بوضعي في زنزانة. لقد كنت أول المعتقلين، ولهذا وضعوني في زنزانة،
    Las personas que me preocupan son mis gobernantes, los que me pusieron en esta oficina. Open Subtitles الاشخاص الذين اهتم بهم هم ناخبوني الذين يضعوني فى العمل
    Cuando empecé a gritar me pusieron medias en la boca y siguieron violándome. UN وعندما أخذت بالصراخ، وضعوا جوارب في فمي واستمروا في اغتصابي.
    Es justo como el lugar donde me pusieron cuando fuí capturado. Open Subtitles إنه فقط مثل المكان الذي وضعوني فيه عندما كنت أسيرا
    Así que me pusieron en un orfanato... hasta que terminó la guerra y él regresó a buscarme. Open Subtitles لذا فقد وضعوني في ملجأ حتى إنتهت الحرب و عاد كي يأخذني
    Los gondolieri me pusieron aquí, pero no viene nadie. Open Subtitles اصحاب الجناديل ، وضعوني هنا، حيث لا يأتي احد
    me pusieron en espera. Open Subtitles لقد وضعوني في قائمة الإنتظار.. هناك بعض الموسيقى
    Y me pusieron en la parte posterior del avión,... donde las ruedas bajan justo debajo de tus malditos pies. Open Subtitles و لقد وضعوني في آخر الطيارة حيث تتحرك العجلات تحت القدمين.
    Me encontró una patrulla. me pusieron aquí donde estoy. Open Subtitles اتت الي دوريه المانيه وضعوني منفصلاً وعذبوني
    Sí, se cortaron las comunicaciones, así que me pusieron en un árbol. Open Subtitles نعم ، لقد تعطلت الاتصالات ولذلك وضعوني في شجرة
    me pusieron en ese edificio porque no hacía lo que ellos querían. Open Subtitles وضعوني في ذلك المبنى لأني لن أفعل ما يطلبونه
    Después de que empecé a no ser capaz de dormir después de que empece a llorar cuando metía a un tipo en una bolsa de plástico me pusieron en un agujero en el que nadie quiere estar. Open Subtitles بعد أن فقدت القدرة على النوم بعد أن أصبحت أبكي وأنا ألفّ شخصًا ما في البلاستيك وضعوني في حفرة لا يريد أن يدخلها أحد
    No, no lo sabía. Simplemente me pusieron aquí. Open Subtitles ،لـاـ ، لم أكن أعلم .. أنا فقط حيث وضعوني
    - Emergencias. No cuelgue. ¡Me pusieron en espera! Open Subtitles من فضلك إنتظر - إنهم يضعوني على الإنتظار -
    Cuando empecé a gritar me pusieron medias en la boca y siguieron violándome. UN وعندما صرخت وضعوا جوارب في فمي وواصلوا اغتصابي.
    Me registraron, me pusieron esto. Open Subtitles قاموا بتفتيشي فحسب جعلوني أرتدي هذه
    Porque mi vida normal terminó en el momento en que mis padres me pusieron en esa nave. Open Subtitles لان حياتي الطبيعية انتهت في اللحظة التي وضعني فيها والدي في هذه المركبة
    Había muchas puertas y debido a que yo era un soldado retirado y británico me pusieron a cargo de una de ellas y me dieron un par de Sikkhs que permanecieron leales a nosotros. Open Subtitles كان هناك العديد من البوابات ولانىى كنت جندى سابق و بريطانى وضعونى فى خدمه حراسه واحده منهم
    Mis alumnos me pusieron ese sobrenombre. Viene de "pro-fesor K-insey": Prok. Open Subtitles إنه لقب أعطوه لي طلاب التخرج بروفيسور كينزي=(بروك)
    Me cargaron y me pusieron sobre la mesa, y me pusieron el cuchillo entre las piernas. TED حملوني ووضعوني على الطاولة، ووضعوا السكين بين ساقاي.
    Cuando los policías llamaron a mi puerta, y me pusieron una escopeta en la cabeza. Open Subtitles -حينما طرق الشّرطيّون بابي، وصوّبواْ سلاحًا صوبَ رأسي .
    me pusieron aquí para hacer otra cosa. Open Subtitles ولكن و لكن تم وضعي على هذه الأرض للقيام بشيء مختلف
    me pusieron en la mesa de billar... y me sujetaron los brazos hacia atrás. Open Subtitles قيدوني الى طاولة البليارد و عقدوا ذراعي الى الخلف
    me pusieron una multa y en la cárcel me caí y me oriné encima. Open Subtitles أصدر بحقي السجن لقيادتي تحت تأثير المسكر, سقطت وتبولت على بنطالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more