"me puso en" - Translation from Spanish to Arabic

    • وضعني في
        
    • وضعتني في
        
    • وضعتني على
        
    • وضعني على
        
    • ووضعني في
        
    • وَضعتْني
        
    • وضعتني بداخل
        
    • جعلني في
        
    Y fue un paleóntologo, el difunto Louis Leakey, quién en realidad me puso en camino para estudiar de chimpancés. TED ولقد كان عالم الحفريات، الراحل لويس لياكي، وفي الواقع هو الذي وضعني في الطريق لدراسة الشمبانزي.
    Él me puso en esta camioneta... para asegurarse que todo estuviese bien Open Subtitles لقد وضعني في هذه الشاحنه لكي اتاكد من ان كل شئ علي ما يرام
    Haber descubierto que el coche era para mí... me puso en una situación totalmente nueva. Open Subtitles اكتشاف أن السيارة التي فقدتها من المفروض أن تكون لي وضعني في موقف لم أواجهه سابقاً
    Ya sabes, cuando tenía 8 años, mi madre me puso en comerciales. Open Subtitles أتعلمين؟ عندما كنت في الثامنة امي وضعتني في الإعلانات التجاريه
    Y saber que el alcohol me puso en ese estado es por lo que nunca volveré a beber. Open Subtitles ومعرفتي بأن الكحول وضعتني في تلك الحالة هو سبب عدم شربي أبداً مجدداً
    Ud. me puso en los Expedientes-X. Open Subtitles وأنت وضعتني على الملفات المجهولة.
    Es como si el que me puso en el avión, me hubiera limpiado por completo. Open Subtitles يبدو بأنه مهمن كان من وضعني على متن تلكَ الطائرة قام بتخليصي كاملاً
    Como si y no sé que idiota me puso en esa mesa pero cada hombre de allí es sólo un aburrido estirado. Open Subtitles يفترض هذا ولا أعرف من هو الأحمق الذي وضعني في تلك الطاولة لكن، جميع الرجال هناك مملون
    Mi padre me puso en una nave y me envió a la Tierra en el último instante. Open Subtitles أبي وضعني في سفينة و أرسلني بعيدا في آخر لحظة
    Grant me puso en el equipo. ¿Qué quieres que haga? Open Subtitles جرانت وضعني في لجنة العمل، ماذا تريدنني ان افعل؟
    me puso en este trabajo porque creyó que sería su títere. Open Subtitles وضعني في هذه الوظيفة لأنه ظن أنني سأكون جروهـ
    Fue tu chico quien me puso en arresto domiciliario. Open Subtitles أليس فتاك هو الذي وضعني في الإقامة الجبرية
    El gobernador me puso en este equipo para ser sus ojos y sus oidos. Open Subtitles لديهِ وجهُ نظر اقصد ، المحافظ وضعني في هذا الفريق لأكون عينيهِ واذنيهِ
    me puso en su servicio, yo le dije que no, y ahora me da un quiste aracnoideo. Open Subtitles لقد وضعني في خدمته، وأخبرته أن لا يفعل، وأعطاني كيسة عنكبوتية.
    Ayer, Talmadge me puso en lista de espera. Open Subtitles البارحه ، تالمادج وضعتني في قائمه الانتظار
    Pero me puso en contacto con alguien en quien podría confiar. Open Subtitles لكنها وضعتني في إتصال مع شخصاً قد أثق به
    El D.C.I. me puso en la Comisión Trilateral para investigar la muerte de Jai. Open Subtitles منظمة الدفاع المشترك وضعتني في تفويض ثلاثي " بالنظر في مقتل " جاي
    Ud. me puso en los Expedientes-X. Open Subtitles وأنت وضعتني على الملفات المجهولة.
    Bien, este proyecto, Deep Blue me puso en contacto con mi equipo de un modo que nunca esperé, y quiero compartirlo con vosotros, porque quiero que reflexionéis sobre esto, tal vez en vuestras propias relaciones. TED حسناً, هذا المشروع, ديب بلو, وضعني على اتصال بفريقي بطريقة لم أعهدها من قبل, و أود أن أنقل تجربتي إليكم, لأنني أريد أن تطبقوا هذا الشيء, ربما في علاقاتكم الإجتماعية.
    Me tocó. Estuvo encima mío cuando me puso en ese trineo. Open Subtitles لقد لمسني ,لقد كان معي ووضعني في تلك العربه
    Ese régimen de dieta y ejercicio que su madre me puso en ... realmente ha cambiado mi vida. Open Subtitles ذلك نظامِ تغذية التمرينَ والحميةَ أمّكَ وَضعتْني على... غيّرَ حياتُي حقاً.
    No. No. Cuando me puso en esa caja china... Open Subtitles لا، حين وضعتني بداخل الصندوق الصيني...
    A ti te la puso fácil. Este puto maniático me puso en la banca. Open Subtitles هذا المريض النفسي هو من جعلني في حالتي هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more