"me senté en" - Translation from Spanish to Arabic

    • جلست في
        
    • جلست على
        
    • جلستُ في
        
    • لقد قمّت بحجز
        
    • وجلست على
        
    • جلست علي
        
    • جلست فى
        
    • جلست فيها
        
    • أنا فقط جَلستُ على
        
    • كنت أجلس في
        
    Cuando Me senté en esta sala por primera vez, hace 25 años, habíamos pasado de 18 a 26 participantes. UN عندما جلست في هذه القاعة أول مرة منذ ٥٢ سنة، ازداد عددنا من ٨١ إلى ٦٢.
    Me senté en los asientos reservados para los visitantes y observé el debate. UN جلست في ردهة الزوار وشاهدت المناقشة التي كانت جارية.
    Fui a trabajar. Me senté en mi escritorio. TED لقد كنت في العمل. جلست في مكتبي. و استخدمت جهاز الكمبيوتر باهظ الثمن.
    Me senté en el café esa mañana preguntándome qué futuro me esperaría. Open Subtitles جلست على القهوة ذلك الصباح متسائلا عمّا يحمله لي المستقبل.
    Bien, hace dos años era mi problema, porque Me senté en el borde de mi cama, donde me había sentado un millón de veces, y tenía tendencias suicidas. TED قبل سنتين كانت هذه مشكلتي، لأنني جلست على حافة سريري المكان الدي جلست فيه ملايين المرات من قبل وكنت أرغب في الإنتحار.
    Me senté en una celda durante 66 años para que tú y el resto de nuestra gente en el exterior pudiera encontrar una manera de hacernos regresar a casa, no para que pudieras jugar a las casitas aquí. Open Subtitles جلستُ في زنزانة لمدّة 66 سنة حتّى يتسنى لكَ وباقي شعبنا في الخارج في إيجاد وسيلة لإعادتنا إلى الوطن، وليس للعيش هنا
    Cuando acabó la llamada Me senté en mi despacho y miré por la ventana, entre el shock y el vértigo. TED بعد انتهاء المكالمة، جلست في مكتبي، نوع من التحديق خارج النافذة التناوب بين الصدمة والرجولة العامة
    Me senté en mi pequeño departamento escuchando tu voz, llorando como un bebé, Open Subtitles جلست في شقتي استمع إلى صوتك جلست في شقتي استمع إلى صوتك تبكين مثل الطفل
    Durante años Me senté en una banca atrás en el concejo y observé deteriorarse a la ciudad. Open Subtitles طوال سنوات جلست في المجلس وشاهدت مدينتنا تتدهور
    Me senté en la sala del Keno toda la noche fui al supermercado, luego a casa y estaba la poli. Open Subtitles جلست في شرفة الإستراحة طوال الليل ثم أخذت بعض الأغراض وعدت للمنزل للشرطة
    Fue muy cómico cuando Me senté en tus piernas el año pasado. Open Subtitles كان مضحكاً عندما جلست في حضنك العام الماضي
    Y Me senté en el piso de la cocina, en el charco de sangre, esperando que se desmayara para poder llamar al 911. Open Subtitles و جلست في المطبخ وسط حوض من الدماء أنتظر أن تفقد وعيها من اجل الاتصال بالطوارئ
    Y Me senté en la cama, me puse la almohada bajo la cabeza, y pensé, no estoy del todo seguro de que la broma pretendiera ser racista. TED جلست على سريري، ووضعت وسادة خلف رأسي، وأستغرقت في التفكير، لست متأكد أن القصد من هذه المزحة هو العنصرية.
    "Había dejado de llover y sentí un calor sofocante, así que Me senté en uno de los bancos. Open Subtitles كان المطر قد توقف وشعرت بحرارة خانقة لذلك جلست على أحد المقاعد
    Así que Me senté en la silla para ver lo que había hecho, como si fueran sus ojos. Open Subtitles ثم جلست على الكرسي لأرى ما صنعت يداي من خلال عينيها
    Literalmente nada. Me senté en una silla mirando la nada. Open Subtitles لا شيء حرفياً, جلست على كرسي وحدّقت النظر
    Me senté en el auto que había alquilado tres horas, sólo mirando. Open Subtitles جلستُ في السيّارة المؤجّرة لثلاثِ ساعاتٍ، أُشاهد فحسب.
    Y Me senté en esa pequeña celda, mientras que mi esposa murió de cáncer. Open Subtitles جلستُ في تلك الزنزانة الصغيرة بينمازوجتيّماتتمنالسرطان..
    Me senté en primera fila en el Garden. Open Subtitles لقد قمّت بحجز المراكز الأمامية للعارضات الأزياء
    Llegué a casa, Me senté en el sofá y no me levanté durante varios días Open Subtitles لقد عدت الى البيت وجلست على الاريكة ولم انهض بعدها لأيام
    Me senté en el cable. Tú te sentaste en la punta. Open Subtitles لقد جلست علي السلك أنت جلست علي نهاية الحفلة
    Me senté en un bar, bebí café y escribí pendejadas en un diario. Open Subtitles جلست فى المقهى .. أحتسى قهوتى وأكتب أشياء غير معقولة فى يومياتى
    ¿De qué estamos hablando, un poco de adormecimiento o aquella vez que Me senté en mi Taser? Open Subtitles ما الذي نتحدث عنه هنا بعض الخدر؟ أو تلك المره التي جلست فيها على صاعقي؟
    Me senté en el diván una media hora. Open Subtitles أنا فقط جَلستُ على chaise للنِصْفِ في السّاعة.
    Me senté en casa y me pregunté... cómo llegaron las cosas hasta acá. Open Subtitles كنت أجلس في البيت و أتساءل كيف آلت الأمور إلى هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more