Cuando Me senté en esta sala por primera vez, hace 25 años, habíamos pasado de 18 a 26 participantes. | UN | عندما جلست في هذه القاعة أول مرة منذ ٥٢ سنة، ازداد عددنا من ٨١ إلى ٦٢. |
Me senté en los asientos reservados para los visitantes y observé el debate. | UN | جلست في ردهة الزوار وشاهدت المناقشة التي كانت جارية. |
Fui a trabajar. Me senté en mi escritorio. | TED | لقد كنت في العمل. جلست في مكتبي. و استخدمت جهاز الكمبيوتر باهظ الثمن. |
Me senté en el café esa mañana preguntándome qué futuro me esperaría. | Open Subtitles | جلست على القهوة ذلك الصباح متسائلا عمّا يحمله لي المستقبل. |
Bien, hace dos años era mi problema, porque Me senté en el borde de mi cama, donde me había sentado un millón de veces, y tenía tendencias suicidas. | TED | قبل سنتين كانت هذه مشكلتي، لأنني جلست على حافة سريري المكان الدي جلست فيه ملايين المرات من قبل وكنت أرغب في الإنتحار. |
Me senté en una celda durante 66 años para que tú y el resto de nuestra gente en el exterior pudiera encontrar una manera de hacernos regresar a casa, no para que pudieras jugar a las casitas aquí. | Open Subtitles | جلستُ في زنزانة لمدّة 66 سنة حتّى يتسنى لكَ وباقي شعبنا في الخارج في إيجاد وسيلة لإعادتنا إلى الوطن، وليس للعيش هنا |
Cuando acabó la llamada Me senté en mi despacho y miré por la ventana, entre el shock y el vértigo. | TED | بعد انتهاء المكالمة، جلست في مكتبي، نوع من التحديق خارج النافذة التناوب بين الصدمة والرجولة العامة |
Me senté en mi pequeño departamento escuchando tu voz, llorando como un bebé, | Open Subtitles | جلست في شقتي استمع إلى صوتك جلست في شقتي استمع إلى صوتك تبكين مثل الطفل |
Durante años Me senté en una banca atrás en el concejo y observé deteriorarse a la ciudad. | Open Subtitles | طوال سنوات جلست في المجلس وشاهدت مدينتنا تتدهور |
Me senté en la sala del Keno toda la noche fui al supermercado, luego a casa y estaba la poli. | Open Subtitles | جلست في شرفة الإستراحة طوال الليل ثم أخذت بعض الأغراض وعدت للمنزل للشرطة |
Fue muy cómico cuando Me senté en tus piernas el año pasado. | Open Subtitles | كان مضحكاً عندما جلست في حضنك العام الماضي |
Y Me senté en el piso de la cocina, en el charco de sangre, esperando que se desmayara para poder llamar al 911. | Open Subtitles | و جلست في المطبخ وسط حوض من الدماء أنتظر أن تفقد وعيها من اجل الاتصال بالطوارئ |
Y Me senté en la cama, me puse la almohada bajo la cabeza, y pensé, no estoy del todo seguro de que la broma pretendiera ser racista. | TED | جلست على سريري، ووضعت وسادة خلف رأسي، وأستغرقت في التفكير، لست متأكد أن القصد من هذه المزحة هو العنصرية. |
"Había dejado de llover y sentí un calor sofocante, así que Me senté en uno de los bancos. | Open Subtitles | كان المطر قد توقف وشعرت بحرارة خانقة لذلك جلست على أحد المقاعد |
Así que Me senté en la silla para ver lo que había hecho, como si fueran sus ojos. | Open Subtitles | ثم جلست على الكرسي لأرى ما صنعت يداي من خلال عينيها |
Literalmente nada. Me senté en una silla mirando la nada. | Open Subtitles | لا شيء حرفياً, جلست على كرسي وحدّقت النظر |
Me senté en el auto que había alquilado tres horas, sólo mirando. | Open Subtitles | جلستُ في السيّارة المؤجّرة لثلاثِ ساعاتٍ، أُشاهد فحسب. |
Y Me senté en esa pequeña celda, mientras que mi esposa murió de cáncer. | Open Subtitles | جلستُ في تلك الزنزانة الصغيرة بينمازوجتيّماتتمنالسرطان.. |
Me senté en primera fila en el Garden. | Open Subtitles | لقد قمّت بحجز المراكز الأمامية للعارضات الأزياء |
Llegué a casa, Me senté en el sofá y no me levanté durante varios días | Open Subtitles | لقد عدت الى البيت وجلست على الاريكة ولم انهض بعدها لأيام |
Me senté en el cable. Tú te sentaste en la punta. | Open Subtitles | لقد جلست علي السلك أنت جلست علي نهاية الحفلة |
Me senté en un bar, bebí café y escribí pendejadas en un diario. | Open Subtitles | جلست فى المقهى .. أحتسى قهوتى وأكتب أشياء غير معقولة فى يومياتى |
¿De qué estamos hablando, un poco de adormecimiento o aquella vez que Me senté en mi Taser? | Open Subtitles | ما الذي نتحدث عنه هنا بعض الخدر؟ أو تلك المره التي جلست فيها على صاعقي؟ |
Me senté en el diván una media hora. | Open Subtitles | أنا فقط جَلستُ على chaise للنِصْفِ في السّاعة. |
Me senté en casa y me pregunté... cómo llegaron las cosas hasta acá. | Open Subtitles | كنت أجلس في البيت و أتساءل كيف آلت الأمور إلى هذا؟ |