"me vaya" - Translation from Spanish to Arabic

    • أذهب
        
    • أرحل
        
    • أغادر
        
    • رحيلي
        
    • ارحل
        
    • اغادر
        
    • ذهابي
        
    • مغادرتي
        
    • أَذْهبُ
        
    • أنصرف
        
    • مني الذهاب
        
    • مني الرحيل
        
    • أَذْهبَ
        
    • أُغادر
        
    • بي الذهاب
        
    Creo que será mejor que me vaya antes de que pierda un ojo por aquí. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل . أن أذهب , قبل أن أفقد عيني هنا
    Oh, y córtame algunas plumas cuando me vaya. Ya sabes cómo me gustan. Open Subtitles و إقطع لي ريش كتابة عندما أذهب تعرف الميل الذي أفضله
    Ella quiere que me vaya a la escuela de estudios de postgrado. Open Subtitles تريدين أن أذهب إلي المعهد العالي معها. لقد طلبت مني.
    Tienes miedo de que sea feliz y me vaya, entonces me haces sentir culpable. Open Subtitles تخافين أن أكون سعيدة وأن أرحل إذا .. تريدنني أن أشعر بالذنب؟
    Significa que si quieren que me vaya en silencio, necesitaré algunas cosas. Open Subtitles هذا يعني إن أردتموني أن أرحل بهدوء فسأحتاج لبعض الأشياء
    Cuando me vaya de aquí, los hombres querrán ser como yo, las mujeres querrán ir de compras conmigo. Open Subtitles عندما أغادر هذا المكان سيود الرجال أن يصبحوا مثلي وستود النساء أن يخرجوا للتسوق معي
    Dejas que me vaya y una vez que esté a salvo, Kate será liberada. Open Subtitles تدعنى أذهب ، حينما أصبح حُراً ، سوف يتم إطلاق سراح كيت
    Será mejor que me vaya a casa. Open Subtitles أعتقد أنني من الأفضل أن أذهب للمنزل الآن
    Será mejor que me vaya a casa a dormir un poco. Open Subtitles حسنـًا، أعتقد أنه من الأفضل أن أذهب إلى المنزل وأحصل على قسط من النوم
    Cuando me vaya de aquí, me la llevaré conmigo en mi corazón y la tendré todos los días en mis oraciones. Open Subtitles حين أذهب من هنا، سأضعكِ في قلبي دائماً .. و سأذكركِ في صلوات كلّ يوم.
    Llevo aquí mucho tiempo. Por favor, deja que me vaya. Open Subtitles لقد كانت هُنا لمُدة طويلة كفاية أرجوك, دعنى أذهب
    Bueno, le dije: "Será mejor que me vaya". No podía hacer nada por ella. Open Subtitles "قلت : "من الأفضل أن أذهب لم أستطيع فعل شىء من أجلها
    Tal vez de ahí me vaya. Open Subtitles ربما سوف أرحل عن هناك قبل مضى وقت طويل ، سوف أكون وحدى
    No me despido porque si se da cuenta no dejará que me vaya. Open Subtitles لا أشعر برغبة في اللعب لا أستطيع أن أودعه، وإلا فلن يتركني أرحل
    Pero después de Navidad tal vez me vaya a Ostia o a Roma. Open Subtitles ولكن بعد الكريسماس سوف أرحل إلي أوستيا أو روما.
    Oye, ¿te importa esperar a que yo me vaya para abrir a este tipo? Open Subtitles مهلا، هل تمانع الانتظار حتى أغادر قبل ان تفتح هذا الرجل ؟
    Tal vez sea mejor que yo me vaya enseguida, ya que tú estás... bien aquí, quédate hasta que vendas la villa. Open Subtitles كنتُ أفكر. ربما يجب أن أغادر على الفور. يبدو أنك أحببتِ المكان هنا، فلماذا لا تبقين حتى يتم بيع المنزل ؟
    Lo siento, pero cuando llegue el momento de que me vaya, tengo que irme solo. Open Subtitles أنا آسف، لكن عندما تحين لحظة مغادرتي. علي أن أغادر وحدي.
    Pero antes de que me vaya, hay un aspecto importante de debe quedar establecido. Open Subtitles لكن قبل رحيلي هناك مسألة مهمة يجب تسويتها
    Es como si ella quisiera que me vaya para pasar todo el verano con él. Open Subtitles انه كان كما لو انهم يريدوني ان ارحل حتى تقضي الصيف كله معه
    Bueno, creo que será mejor que me vaya, Felicity. - Adiós, Monsieur Poirot. Open Subtitles حسنا ,من الافضل ان اغادر ,فليسيتى , الى اللقاء سيد بوارو
    Mañana me hacen la endodoncia. Será mejor que me vaya a casa. Open Subtitles سأقوم بحشو أسناني غداً، من الأفضل ذهابي إلى المنزل
    Quizá me vaya a Holanda a estudiar diseño informático. Open Subtitles لَرُبَّمَا أَذْهبُ إلى هولندا، لدِراسَة التصميم والجرافيك بالكمبيوتر
    Déjalo. ¿Quieres que me vaya? Open Subtitles توقف عن ذلك أم أنصرف لا , أنا سعيد لأنك هنا
    Pero le dije a Turk que hablaría de él hasta que hicieras que me vaya. Open Subtitles مفهوم ؟ ولكني أخبرت ترك بأن نتحدث عنه حتى تطلبين مني الذهاب
    Ahora mírame a la cara, y dime que me vaya. Open Subtitles الآن انظري في وجهي مباشرةً . واطلبي مني الرحيل
    - Será mejor que me vaya a pelear. Open Subtitles رُبَّمَا من الأفضل أن أَذْهبَ للقتال الآن
    En serio. Haz lo que quieras, pero espera a que me vaya. Open Subtitles أنا جِدّية، أفعلي أي شيء تريدينه ولكن إنتظري حتى أُغادر
    Será mejor que me vaya porque tengo mucha tarea que hacer, así que-- Open Subtitles يجدر بي الذهاب لأن لي واجبات مدرسية كثيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more