| La gente pasa a mi lado. me ven pero tratan de ignorarme. | Open Subtitles | الناس يعبرون الشارع يروني لكنهم يحاولون تجاهلي |
| Parece Coronel, que debido a lo que me hicieron los Espectros ya no me ven como a uno de los suyos. | Open Subtitles | يبدو ذلك بسبب ما فعلته لي الريث لم يعودوا يروني كواحد منهم بعد الآن |
| No, son como mis competidores y si me ven con esta bolsa negra entonces pierdo mi ventaja competitiva. | Open Subtitles | لا,هؤلاء مثل المنافسين وإذا رأوني بهذه الحقيبة السوداء سأَفقد تفوقي التنافسي - هذا كل شئ |
| Si me ven ahí y piensan que yo también tengo una, y siendo su cuñado... | Open Subtitles | وإن رأوني بالداخل.. قد يعتقدون أن معي مسدس أيضًا إذا علموا أني أخ زوجته وربما.. |
| Por eso me ven en la máscara de luchador mexicana, en traje de novia, desesperada en mi jardín. | TED | لهذا السبب تراني في قناع مقاتل مكسيكي، بفستان الزفاف، يائسة في حديقتي. |
| O tal vez sólo me ven como a otro ejecutivo viejo e inútil. | Open Subtitles | أو ربما يرونني مجرد مديرا تنفيذيا آخر مسن و عديم الفائدة |
| No tendrá nada que hacer con alguien como yo, Harry. Ya sabes cómo las mujeres honestas corren descontroladas cuando me ven llegar. | Open Subtitles | ليس لديها اى شئ مع شخص مثلي , هاري. عندما يروني قادم. |
| Probablemente sería mejor para ambos, si no me ven aquí. | Open Subtitles | ربما يكون من الأفضل لكلينا أن لا يروني هنا |
| Lola y Hannah me ven como su líder y una líder nunca debe ser débil. | Open Subtitles | يروني لولا وهانا على أني قائدتهم ولا يجب أن يظهر القائد أي نقاط ضعف |
| Pero muchos me ven como una gran molestia. | Open Subtitles | ولكن على الاغلب أنهم يروني كألم كبير بالمؤخره |
| ¿Qué dirán si me ven aquí, en su casa con Esther, la esposa de Rapha, la madre de Rapha? | Open Subtitles | ماذا سيعتقدون عندما يروني هنا في منزلهم, وحيداً مع ايستر زوجة رافا, أم رافا. |
| Te ven a ti y ven a un trabajador de un aserradero. me ven a mí, y ven a un abogado. | Open Subtitles | إذا رأوك، فهم يرون عامل باليومية إذا رأوني |
| Si me ven codeándome con un médico no tendré mi parte de las prótesis que sacamos del almacén. | Open Subtitles | إن رأوني أتآخى مع الأطباء أمثالك إنني لن أحصل على حصتي من الأعضاء التي سرقناها من غرفة المخزن |
| - Sí, ahí están. Si me ven, me llevarán de regreso a la Isla de Pascua... y nunca podré tocar la batería. | Open Subtitles | بل هم هنا، وإن رأوني فسيأخذونني إلى جزيرة عيد الفصح، ولن أحصل على فرصتي في الطبل |
| Si no ven mi homosexualidad, entonces no me ven. | TED | إذا كنت لاترى لوطيتي، إذاً أنت لا تراني. |
| Si no ven esta lucha única en mi experiencia humana por ser gay, entonces no me ven. | TED | إذا كنت لا ترى هذه المعاناة الفريدة في تجربتي الإنسانية لأنني لوطية، إذاً أنت لا تراني. |
| Las mujeres me ven... y ocasionalmente quieren coger conmigo... pero cuando cogen conmigo, lo hacen por razones prácticas. | Open Subtitles | النساء يرونني وفي المناسبات يريدون أن يضاجعوني وحين يريدون ذلك يتحدثون بشكل عملي |
| Cada vez que me ven venir, les da un escalofrío. | Open Subtitles | كلما رأونى قادماً تنتابهم رعشة بعظامهم |
| Doce años porta una placa ¿y me ven todos como si no supieran quién es? | Open Subtitles | لقد حمل الرجل الشارة لـ12 سنة بينما أنتم تنظرون إليّ وكأنّكم لا تعرفونه؟ |
| No sé si ustedes me ven como humano más. | Open Subtitles | لا أعلم ما إذا كنتم ترونني كإنسان حتى بعد الأن |
| He tenido dolor de cabeza por diez años. Y no me ven quejándome. | Open Subtitles | لدي صداع من اكثر من عشر سنوات ولا تروني اتشكى من ذلك |
| No es como si tuviese ilusiones sobre cómo me ven en la escuela. | Open Subtitles | ليس الأمر وكأن لدي اوهاما حول الكيفية التي يراني بها اغلب الاولاد في المدرسة |
| Es sólo este horrible recordatorio de que todos mis amigos me ven ahora de diferente manera. | Open Subtitles | ولكن ما يزعجني هو عندما أتذكر أن كل أصدقائي ينظرون إليّ بطريقة مختلفة الآن |
| Yo no elijo que las mujeres sujeten sus bolsos con más fuerza cuando me ven venir por la calle. | Open Subtitles | أنا لا أختار أن يكون النساء عقد المحافظ الخاصة بهم أكثر صرامة، عندما يرون لي نازلة الشارع. |
| Ahora ellas me ven... y son las que se paralizan del miedo. | Open Subtitles | والآن هم ينظرون إلي هم الذين تجمدوا من الخوف |
| Gente que va tan deprisa que ni siquiera me ven y así poder ir yo deprisa, más deprisa que nadie. | Open Subtitles | الناس يتنقلون بسرعة لا ينظرون لي لأتحرك بسرعة مثلهم أسرع منهم |