| Mira, no quería ser tan torpe. Si no lo mencionaras cada vez que me ves. | Open Subtitles | لن يكون الأمر محرجًا لو توقفت عن ذكر ذلك كل مرة تراني بها |
| me ves como me ve ese jurado. | Open Subtitles | أنت تراني كما تراني هيئة المحلفين |
| Tu abuelo se comió un plato entero de frijoles antes de venir... y no me ves aquí sentado tocando la trompeta al revés. | Open Subtitles | هيه , انظر , لقد أكل جدك صحنا كاملا من الفاصولياء أنت لا تراني أخرج أصواتا كأصوات البوق من مؤخرتي , أليس كذلك ؟ |
| Ya sé cómo me ves tú, pero no soy un tipo cuadrado. | Open Subtitles | أعلم أنك تريني بطريقة معينة ولكن ليست فقط مربعاً ما |
| Eres injusto! me ves una noche y te asustas. | Open Subtitles | لا اعتقد انك عادل لليله واحده ترانى فيها وتصاب بالذعر |
| Tú eres inquietante la mitad del tiempo. ¿Me ves encendiendo una cerilla? | Open Subtitles | أنا أرى أنك غير مريح معظم الوقت أتراني أحاول إحراقك؟ |
| Tal vez me ves y me oyes porque mientras dormías implanté un chip en tu cerebro que transmite mi imagen directo en tu mente conciente. | Open Subtitles | ..ربما تراني وتسمعني لانه خلال نومك ..زرعت شريحة في عقلك تستدعي صورتي في عقلك اليقظ |
| ¿Por qué siento que realmente me ves cuando otros no lo hacen? | Open Subtitles | لماذا أَشْعرُ بأنّك حقاً تراني بينما الآخرون لا ؟ |
| Mi mamá fue asesinada anoche pero no me ves llorando como una marica. | Open Subtitles | أجل, امي قُتلت ليلة امس لكنك لا تراني ابكي كعاهرة |
| Difícilmente escuché de ti en seis meses y luego me ves con otro hombre y repentinamente viertes un Don Perignon. | Open Subtitles | لم أسمع عنك أي شيء منذ 6 اشهر ثم تراني مع رجل اخر وفجأة تصب لي كأساً من الشمبانيا |
| "ahora me ves ahora no" | Open Subtitles | الرجل السحري الآن أنت تراني الآن لا تراني |
| ¿No me ves tratando de meter este pavo en el horno? | Open Subtitles | ألا تراني أحاول أن أدخل هذا الديك إلى الفرن؟ |
| Escucha, sé que estás enamorado de mí y sé que me ves como la mujer perfecta y tienes razón... | Open Subtitles | إسمع، أعرف بأنّك تعشقنـي و أعرف بأنّك تراني كهذا النموذج المثالي من النساء، وأنت محق 618 00: 32: |
| Yo también quería salir pero no me ves alterado. | Open Subtitles | مسكت العصـا القصير وقمتُ باالواجب المنزلي أيضاً، لكنّك لا تراني أبكي. |
| Solo dilo, no saldrías conmigo porque no me ves como un chico. | Open Subtitles | فقط قوليها, أنت لا ترغبين بمواعدتي لأنك لا تريني كشاب |
| Ji Young-min, deberías saludarme cuando me ves. | Open Subtitles | جى ينج مين يجب ان تقول مرحبا عندما ترانى |
| ¿Me ves cargando todas estas bolsas? | Open Subtitles | جيد ، الآن أتراني أحاول حمل كل تلك الحقائب بمفردي ؟ |
| ¿Y si me ves con una agua en mi brazo y te digo que no soy un adicto? | Open Subtitles | ماذا لو رأيتني غارزاً إبرة في ذراعي وقلت لكِ أنني لست مدمناً؟ |
| ¿Luzco ridículo cuando me ves con una mujer joven? | Open Subtitles | هل أبدو سخيفاً عندما ترينني بصحبة إمرأة صغيرة؟ |
| Si no me ves llorar, ¿escucharás mejor? | TED | إن لم ترني أبكي هل ستستمع إليّ على نحوٍ أفضل؟ |
| ¿Me ves metiéndome con cristales o escuchando a Yanni? | Open Subtitles | ترى لي العبث مع بلورات أو الاستماع إلى ياني؟ |
| Si así es cómo me ves todavía, bien, prefiero permanecer aquí. | Open Subtitles | إن ما زلتَ تنظر إلي بهذه الطريقة إذاً أفضل القاء هنا |
| Mi vida amorosa no es mejor que la tuya, pero no me ves tocando fondo. | Open Subtitles | حياة حبّي لَيسَ أفضل بكثيرَ مِنْ لك، لَكنَّك لا تَراني إمتِلاء غضباً. |
| Padre, ¿cuando me ves, que es lo que ves? | Open Subtitles | أبي, عندما تنظر إليّ ماذا ترى؟ |
| Tú me ves y siempre lo has hecho, pero necesito un amigo de verdad. | Open Subtitles | و أنتى ترينى ... ترينى دائماً, لكن أريد صديق حقيقى |
| Si alguna vez me ves sonreír, fruncir el ceño, sonreír o llorar, estoy fingiendo... esperando que se haga realidad. | Open Subtitles | لو رأيتنى اضحك ابكى الخ انا أدعى ذلك انتظر أن تتحول لحقيقة |
| Mira, estoy segura que me ves y piensas... | Open Subtitles | أنظري، أنا متأكدة من أنك تنظرين إلي وتفكرين |
| Tú me ves y crees... que no tenemos nada en común. | Open Subtitles | أنتِ تنظرين لي و تفكرين أنه ليس هناك شيء مشترك بيننا لكننا متشابهين |