Parámetros para definir el Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | بارامترات لتحديد آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة |
Parámetros para definir el Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción: documento de antecedentes preparado por la Secretaría | UN | بارامترات لتحديد آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: ورقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة |
En un plazo de seis meses contados a partir del establecimiento del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención, el grupo de expertos debería aprobar un reglamento. Reunión de información | UN | وينبغي أن يعتمد فريق الخبراء نظاما داخليا في غضون ستة أشهر بعد إنشاء آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
La primera etapa, con arreglo al Mecanismo de examen de la aplicación, consiste en analizar las necesidades que se deben satisfacer para asegurar el cumplimiento. | UN | وتحلَّل في المرحلة الأولى من تطبيق آلية استعراض التنفيذ الاحتياجاتُ التي ينبغي الوفاء بها لضمان الامتثال. |
El Grupo tendrá ante sí una nota preparada por la Secretaría sobre la transformación de los compromisos en resultados mediante la repercusión del Mecanismo de examen de la aplicación. | UN | وستعرض على الفريق مذكّرة من إعداد الأمانة بشأن ترجمة الالتزام إلى نتائج: أثر تنفيذ آلية استعراض التنفيذ. |
La comunidad internacional abriga grandes expectativas de que la Conferencia pueda dar un claro paso adelante en lo que respecta a una descripción más cabal del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención. | UN | وقد عقد المجتمع الدولي آمالا عريضة على المؤتمر لإحراز تقدم واضح نحو المزيد من البيان لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Pidió al Congreso que velara por que el Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención contra la Corrupción entrara en funcionamiento de manera rápida, eficaz y universal. | UN | وأهاب بالمؤتمر أن يكفل الإسراع بإعمال آلية استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد وأن تكون تلك الآلية فعّالة وشاملة. |
Varios oradores hicieron hincapié en el vínculo que existía entre las actividades destinadas a prevenir la corrupción y la labor que se realizaba en el marco del Mecanismo de examen de la aplicación. | UN | وأكَّد عدّة متكلمين على الصلة القائمة بين أنشطة منع الفساد والعمل المُضطّلع به في إطار آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Los oradores valoraron el establecimiento del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención y lo consideraron un avance decisivo para lograr la aplicación plena de la Convención. | UN | ورحّب المتكلمون بإنشاء آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية معتبرين ذلك خطوة حاسمة الأهمية صوب تحقيق التنفيذ الكامل. |
Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Recursos necesarios para el funcionamiento del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción: nota de la Secretaría | UN | الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية: مذكّرة من الأمانة |
Recursos necesarios para el funcionamiento del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de | UN | الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ |
Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Recursos y gastos para el funcionamiento del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | الموارد والنفقات اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción: pares de países | UN | آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: أزواج البلدان |
Trece Estados miembros han sido o son objeto de estudio en el marco del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención. | UN | وفي إطار آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية، هناك ثلاث عشرة دولة عضوا جرى استعراضها أو هي قيد الاستعراض. |
Tampoco se incluyen las contribuciones que se destinaron para el funcionamiento del Mecanismo de examen de la aplicación. | UN | كما أنه لا يشمل المساهمات المتاحة لتسيير آلية استعراض التنفيذ. |
Han desempeñado un papel cada vez más importante en lo referente a la asistencia técnica facilitada en apoyo del Mecanismo de examen de la aplicación. | UN | وكان دورهم حاسماً على نحوٍ متزايد في تقديم المساعدة التقنية لدعم آلية استعراض التنفيذ. |
En particular, observa que de conformidad con la resolución 1/1 de la Conferencia, el Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención debería: | UN | وتشير على وجه الخصوص إلى أن آلية استعراض التنفيذ ينبغي، عملا بقرار المؤتمر 1/1: |
Consideración de propuestas de mandato para un Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | النظر في الاقتراحات المتعلقة بالإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة |
Establecimiento de un Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | إنشاء آلية لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
2. De conformidad con el artículo 63, párrafo 7, de la Convención, la Conferencia estableció en su tercer período de sesiones, celebrado en Doha del 9 al 13 de noviembre de 2009, el Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención. | UN | 2- وعملا بالفقرة 7 من المادة 63 من الاتفاقية، أنشأ المؤتمر في دورته الثالثة، المعقودة في الدوحة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، آليةَ استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Expertos gubernamentales a los fines del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | الخبراء الحكوميون المعنيون بآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
En él también figura información sobre los resultados del cuarto período de sesiones de la Conferencia de los Estados Parte, los progresos realizados por el Mecanismo de examen de la aplicación y las medidas adoptadas por los Estados para prevenir y combatir la corrupción. | UN | كما يتضمّن معلومات عن نتائج الدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف، والتقدم المحرَز في تنفيذ آلية الاستعراض والتدابير التي اتخذتها الدول لمنع الفساد ومكافحته. |
Observando además los esfuerzos que se están realizando para estudiar la creación de un posible Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos, | UN | وإذ يشير كذلك إلى الجهود الرامية إلى إمكانية إنشاء آلية استعراض لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكوليها، |