"mecanismo de examen periódico universal del" - Translation from Spanish to Arabic

    • آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة
        
    • آلية الاستعراض الدوري الشامل لدى
        
    mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos UN آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان
    mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos UN آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان
    El mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos también centra su actividad de forma sistemática en cuestiones relativas a los derechos humanos y la lucha contra el terrorismo. UN وتركز آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان أيضا بشكل منهجي على قضايا حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب.
    Kenya espera con interés someterse en 2010 al recién establecido mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN وتتطلع كينيا إلى الاستعراض الذي ستخضع له في عام 2010 من خلال آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان والتي أُنشئت مؤخرا.
    El mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos se basa en el sentido de pertenencia nacional y el diálogo. UN وقالت إن آلية الاستعراض الدوري الشامل لدى مجلس حقوق الإنسان تستند إلى السيطرة الوطنية والحوار.
    Las Naciones Unidas disponen de un mecanismo eficaz para supervisar los derechos humanos en todos los países y la oradora acoge con satisfacción los resultados del mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN وأشارت إلى أن لدى الأمم المتحدة آلية فعالة لرصد حقوق الإنسان في جميع البلدان، ورحبت بنتائج آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    A escala regional, Lesotho ha llevado a cabo el Mecanismo de examen entre los propios países africanos, que incluye un componente de derechos humanos. Lesotho espera con interés la evaluación del mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos en 2010. UN وعلى الصعيد الإقليمي، كانت ليسوتو من بين الدول التي شملها الاستعراض الأفريقي للأقران، الذي يتضمن عنصرا خاصا بحقوق الإنسان، وتتطلع ليسوتو إلى التقييم الذي ستجريه آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان في عام 2010.
    Incluir en sus informes nacionales presentados al mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos información sobre las medidas adoptadas para prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN إدراج الدول، في تقاريرها الوطنية المقدمة إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان، معلومات عن التدابير المتخذة من أجل منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    12. El Sudán ha sido objeto de examen en el contexto del mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos en mayo de 2011. UN 12- وقد تم استعراض حالة السودان في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان في أيار/مايو 2011.
    En abril de 2008 la India fue uno de los primeros países objeto de examen con arreglo al mecanismo de examen periódico universal del Consejo. UN وكانت من أوائل البلدان التي خضعت للاستعراض في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة للمجلس في نيسان/أبريل 2008.
    103. Exhorta a los Estados a incluir en sus informes nacionales al mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas información sobre las medidas que están adoptando en el combate a la discriminación; UN 103- يحث الدول على أن تدرج في تقاريرها الوطنية إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان معلومات عن التدابير الجاري اتخاذها لمكافحة التمييز؛
    1. El mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos es una innovación importante, resultante de la reforma del sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN 1- تشكل آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان ابتكاراً مهماً أوجده إصلاح منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Argelia ha presentado su informe al mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos en abril de 2008 y muchos otros informes a órganos y comités de supervisión creados en virtud de tratados internacionales y regionales. UN وأشار إلى أن الجزائر قدمت تقريرها إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان في نيسان/أبريل 2008 فضلا عن تقارير أخرى عديدة قدمتها إلى الهيئات واللجان الدولية والإقليمية المعنية برصد المعاهدات.
    Incluir en los informes nacionales presentados al mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos información sobre las medidas adoptadas para prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN إدراج الدول، في تقاريرها الوطنية المقدمة إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان، معلومات عن التدابير المتخذة لمنع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Las recomendaciones del Relator Especial respecto de las situaciones específicas de cada país también se han planteado en el mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN 50 - ونوقشت أيضا توصيات المقرر الخاص المتعلقة بحالات قطرية محددة خلال أعمال آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Acogiendo con beneplácito también las iniciativas emprendidas por algunos Estados con objeto de adoptar políticas o promulgar leyes nacionales para proteger a los individuos, los grupos y las instituciones que se dedican a promover y defender los derechos humanos, por ejemplo, como medidas complementarias del mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos, UN وإذ ترحب أيضا بالخطوات التي اتخذتها بعض الدول لاعتماد سياسات أو تشريعات وطنية لحماية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع العاملة في مجال تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها، بما في ذلك في إطار متابعة آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان،
    :: En noviembre de 2013, el Gobierno presentó su segundo informe al mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN :: في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، قدمت الحكومة تقريرها الثاني إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    6. El 3 de mayo de 2007, con ocasión del vigésimo aniversario de la creación del Instituto de Derechos Humanos de Dinamarca, la Alta Comisionada Adjunta para los Derechos Humanos puso de relieve el papel que las INDH habrán de desempeñar en el mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN 6- وفي 3 أيار/مايو 2007، وبمناسبة الذكرى السنوية العشرين لإنشاء المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان، أكدت نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان الدور الذي من المحتمل أن تؤديه المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    El examen de la República Popular Democrática de Corea en el marco del mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos se llevará a cabo en el sexto período de sesiones previsto para diciembre de 2009. UN 23 - سيجرى الاستعراض المتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان في الدورة السادسة للاستعراض الدوري الشامل المقرر عقدها في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    123. Alienta a los Estados a que incluyan en sus informes nacionales presentados al mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos información sobre las medidas adoptadas para prevenir y combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; UN 123- يشجع الدول على أن تدرج ضمن تقاريرها الوطنية المقدمة إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان معلومات عن التدابير المتخذة من أجل منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more