"mecanismo de vigilancia de las exportaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • آلية رصد الصادرات
        
    • آلية التصدير
        
    • بإنشاء آلية لرصد الصادرات
        
    • آلية الصادرات
        
    • آلية رصد التصدير
        
    • آلية مراقبة الصادرات
        
    • آلية رصد صادرات
        
    El mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones entró en funciones plenamente hace un año. UN كما أصبحت آلية رصد الصادرات والواردات جاهزة للعمل تماما منذ عام واحد.
    El mecanismo de vigilancia de las exportaciones/importaciones, por ende, asumiría mayor importancia. UN ولذلك سيكون على آلية رصد الصادرات والواردات أن تقوم بدور أكثر أهمية.
    Cabe esperar que el Consejo esté en condiciones de adoptar oportunamente una decisión sobre el informe que se transmite adjunto, a fin de que puedan realizarse en el plano nacional los preparativos que sean necesarios para la aplicación en su debido momento del mecanismo de vigilancia de las exportaciones/importaciones. UN ويؤمل أن يتسنى للمجلس أن يتخذ في وقت قريب قرارا بشأن التقرير المحال إليه طيه، بحيث يمكن، عند اللزوم، إجراء استعدادات على الصعيد الوطني لتنفيذ آلية رصد الصادرات والواردات، في الوقت الملائم.
    Productos sujetos a notificación con arreglo al mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones aprobado en la resolución 1051 (1996) del Consejo de Seguridad UN المواد الخاضعة للإخطار بموجب آلية التصدير والاستيراد التي أقرت في قرار مجلس الأمن 1051
    Disposiciones relativas al mecanismo de vigilancia de las exportaciones/importaciones previsto en el párrafo 7 de la resolución 715 (1991) del Consejo de Seguridad, de 11 de octubre de 1991 UN اﻷحكام المتصلة بإنشاء آلية لرصد الصادرات والواردات بموجـب الفقــرة ٧ مــن قـرار مجلـــس اﻷمــن ٧١٥ )١٩٩١( المؤرخ ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١
    Al estar ya en pleno funcionamiento el mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones, habrá que coordinar más estrechamente las actividades de vigilancia de las exportaciones e importaciones. UN وبما أن آلية الصادرات والواردات بلغت دور التشغيل الكامل، سيتعين زيادة التنسيق مع أنشطة رصد الصادرات والواردات.
    Mejora de la eficacia del mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones UN تحسين فعالية آلية رصد التصدير/الاستيراد
    El párrafo 11 del mecanismo de vigilancia de las exportaciones/ importaciones aprobado por el Consejo de Seguridad contiene la siguiente disposición: UN ١ - تتضمن الفقرة ١١ من آلية رصد الصادرات والواردات التي وافق عليها مجلس اﻷمن الحكم التالي:
    Así pues, existía la necesidad inmediata de instaurar el mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones, a fin de velar por la exhaustividad del sistema general de vigilancia de la Comisión y el del OIEA en el Iraq. UN وعلى هذا فقد كانت هناك حاجة عاجلة لتنفيذ آلية رصد الصادرات والواردات وذلك لكفالة شمولية نظام الرصد العام في العراق الذي ينفذ من جانب اللجنة والوكالة.
    El mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones, puesto en operación conjuntamente por la Comisión y el OIEA, ha funcionado plenamente durante seis meses. UN ٤٣ - ظلت آلية رصد الصادرات/الواردات، التي تشترك في تشغيلها اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، تعمل بصورة كاملة منذ ستة أشهر.
    El mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones seguiría constituyendo un elemento crítico de un sistema reforzado de vigilancia y verificación permanentes. UN ٤٥ - وستظل آلية رصد الصادرات/الواردات عنصرا حاسما في نظام الرصد والتحقق المستمرين المعزز.
    La vigilancia química también se ve afianzada por el mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones. UN ٨ - كذلك، فإن رصد اﻷنشطة الكيميائية تعززه آلية رصد الصادرات والواردات.
    Como parte de ese proceso, el OIEA está revisando el anexo 3 de su plan, a fin de establecer una lista única de artículos sobre los que el Iraq deberá informar y sobre los que también sus proveedores deberán informar con arreglo al mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones. UN وفي إطار هذه العملية، تقوم الوكالة حاليا بتنقيح المرفق ٣ من خطتها، بهدف وضع قائمة وحيدة للبنود التي يتعين أن يبلغ عنها العراق والتي يتعين، في الوقت نفسه، أن يبلغ عنها موردو العراق بموجب آلية رصد الصادرات والواردات.
    D. mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones UN دال - آلية رصد الصادرات/الواردات
    Reconociendo que el mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones es parte integrante de las actividades de vigilancia y verificación permanentes de la Comisión Especial y del Organismo Internacional de Energía Atómica, UN " وإذ يقر بأن آلية رصد الصادرات والواردات هي جزء لا يتجزأ من الرصد والتحقق المستمرين من قِبَل اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية،
    Lista 1 - Microorganismos, virus y toxinas sujetos a notificación en virtud de mecanismo de vigilancia de las exportaciones/ importaciones UN القائمة 1 -الكائنات المجهرية والفيروسات والتوكسينات الخاضعة للإخطار بموجب آلية التصدير والاستيراد
    6. Aunque no se dispone de cifras precisas sobre el volumen de material previsto con arreglo al mecanismo de vigilancia de las exportaciones/ importaciones, ya se está estableciendo el marco amplio en el que funcionará el régimen. UN ٦ - وعلى الرغم من عدم وجود أرقام دقيقة فيما يتعلق بحجم المواد المتوقعة في اطار آلية التصدير/الاستيراد، يجري حاليا انشاء اﻹطار العام الذي سيعمل ذلك النظام بموجبه.
    Además, la Comisión tiene un conocimiento más profundo de los programas anteriores y se ha dedicado a la creación de un mecanismo de vigilancia de las exportaciones y las importaciones de artículos de doble finalidad de acuerdo con los requisitos estipulados en los planes para la vigilancia y verificación permanentes. UN وباﻹضافة الى ذلك، حققت اللجنة تقدما في فهم البرامج السابقة وباشرت إنشاء آلية التصدير/الاستيراد لﻷصناف المزدوجة الغرض كما هي معرفة في خطط الرصد والتحقق المستمرين.
    Habiendo examinado la carta de fecha 7 de diciembre de 1995 (S/1995/1017), dirigida al Presidente del Consejo por el Presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990), en cuyo anexo I figuran las disposiciones relativas al mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones previsto en el párrafo 7 de la resolución 715 (1991), UN " وقد نظر في الرسالة المؤرخة ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ )S/1995/1017( الموجهة إلى رئيس المجلس من رئيس اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠(، التي يتضمن المرفق اﻷول بها اﻷحكام المتصلة بإنشاء آلية لرصد الصادرات والواردات بموجب الفقرة ٧ من القرار ٧١٥ )١٩٩١(،
    28. La Comisión ha realizado nuevos seminarios con expertos internacionales para perfeccionar el mecanismo de vigilancia de las exportaciones y las importaciones. UN ٢٨ - عقدت اللجنة حلقات دراسية أخرى مع خبراء دوليين ﻹضفاء مزيد من التطوير على آلية الصادرات/الواردات.
    El mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones del Iraq, que administran conjuntamente la UNSCOM y el Organismo, ha recibido desde octubre de 1996 notificaciones de unas 30 transacciones relacionadas con exportaciones al Iraq de artículos incluidos en los anexos de los respectivos planes de verificación y vigilancia permanentes. UN ١٣ - تلقت آلية رصد التصدير/الاستيراد للعراق، التي تديرها اللجنة الخاصة بالاشتراك مع الوكالة، منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ إخطارا عن قرابة ٣٠ معاملة تتعلق باعتزام التصدير إلى العراق ﻷصناف مبينة في المرافق الملحقة بخطتي الرصد والتحقق المستمرين لكل من اللجنة الخاصة والوكالة.
    34. Se prevé que, hasta que se instituya el mecanismo de vigilancia de las exportaciones y las importaciones, las actividades de vigilancia y verificación permanentes constarán esencialmente de los siguientes tipos de actividades: UN ٣٤ - ومن المتوخى أن تشتمل أنشطة الرصد والتحقق المستمرين في المقام اﻷول على اﻷنواع التالية من اﻷنشطة، حتى يتم تنفيذ آلية مراقبة الصادرات والواردات:
    Se ha seguido aplicando el mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones establecido en la resolución 1051 (1996). UN واستمر تطبيق آلية رصد صادرات/واردات العراق المنشأة بموجب القرار ١٠٥١ )١٩٩٦(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more