"mecanismo mundial que" - Translation from Spanish to Arabic

    • الآلية العالمية أن
        
    • الآلية العالمية تقديم
        
    Se pidió también al Director General del Mecanismo Mundial que informara a la Conferencia de las Partes en su cuarto período de sesiones sobre las actividades realizadas por el Comité de Apoyo, las decisiones adoptadas y los resultados obtenidos en su aplicación. UN كما طلب إلى رئيس الآلية العالمية أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة تقريرا عن الأنشطة التي تضطلع بها لجنة التيسير وعن المقررات المتخذة والنتائج المحرزة في تنفيذها.
    52. En su decisión 9/COP.3, la Conferencia de las Partes pidió al Director Gerente del Mecanismo Mundial que informara a la Conferencia de las Partes, en su cuarto período de sesiones, sobre las actividades del Mecanismo Mundial, incluidos los progresos realizados en la aplicación de la decisión. UN 52- طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 9/م أ-3، إلى رئيس الآلية العالمية أن يقدم إلى الدورة الرابعة تقريرا عن الأنشطة المضطلع بها، بما في ذلك التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في ذلك المقرر.
    De conformidad con dicha decisión, tal vez la Conferencia, en su cuarto período de sesiones, desee pedir al Mecanismo Mundial que redacte una versión revisada de su estrategia operacional, teniendo en cuenta la experiencia adquirida con anterioridad al sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes en el entorno en evolución en el que se aplica la convención (CLD). UN واستناداً إلى المقرر الوارد ذكره أعلاه، قد يرغب مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة أن يطلب إلى الآلية العالمية أن تعد صيغة منقحة لاستراتيجيتها التشغيلية، مع مراعاة الخبرة المكتسبة في إطار البيئة المتغيرة التي يتم تنفيذ الاتفاقية في ظلها، خلال الفترة الممتدة إلى عقد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    2. Pide también al Mecanismo Mundial que amplíe su esfera de acción mediante el establecimiento de redes de cooperación y, en particular, que fomente la oferta de la financiación bilateral y multilateral y la creación de asociaciones para la aplicación de la Convención; UN 2- يطلب كذلك إلى الآلية العالمية أن توسع نطاق الوصول إليها عبر نُهج الربط الشبكي، وبخاصة من أجل تعزيز جانب العرض في التمويل الثنائي والمتعدد الأطراف وبناء الشراكات من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛
    Se pidió además al Secretario Ejecutivo de la Convención y al Director Gerente del Mecanismo Mundial que informaran en cada período de sesiones sobre el papel que hubieran desempeñado en la facilitación de esos procesos y los resultados obtenidos. UN كما طلب إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية ومدير الآلية العالمية تقديم تقرير إلى كل دورة عن دورهما في تيسير هذه العمليات وما تحقق من نتائج.
    3. Pide además al Mecanismo Mundial que siga brindando apoyo a los países afectados con objeto de incorporar los programas de acción nacionales (PAN) a los marcos de desarrollo nacionales, como los Documentos de Estrategia de Lucha contra la Pobreza (DELP); UN 3- يطلب كذلك إلى الآلية العالمية أن تواصل تقديم الدعم إلى البلدان المتأثرة في ما يخص إدراج برامج عملها الوطنية في صلب الأُطر الإنمائية الوطنية، مثل أوراق استراتيجيات الحد من الفقر؛
    9. Pide también al Mecanismo Mundial que ultime su estrategia para llevar a la práctica su función complementaria a la del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, tal como se solicita en la Estrategia; UN 9- يطلب أيضاً إلى الآلية العالمية أن تضع اللمسات الأخيرة على استراتيجيتها لتفعيل دورها المكمل لدور مرفق البيئة العالمية، وفقاً لما تقضي به الاستراتيجية؛
    45. En esa misma decisión la Conferencia de las Partes pidió al Mecanismo Mundial que iniciara un proceso constante de consulta y colaboración con las organizaciones no gubernamentales, así como con el sector privado, y que le presentase un informe en su tercer período de sesiones para examinarlo y adoptar las medidas pertinentes. UN 45- وفي المقرر ذاته، طلب مؤتمر الأطراف إلى الآلية العالمية أن تقيم عملية مستمرة للتشاور والتعاون مع منظمات غير الحكومية ومع القطاع الخاص، وأن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة كي ينظر فيه ويتخذ الإجراءات المناسبة.
    10. Pide al Director Gerente del Mecanismo Mundial que adopte todas las medidas necesarias para determinar y hacer un inventario de los programas de cooperación bilateral y multilateral pertinentes que estén disponibles para la aplicación de la Convención, así como de las otras fuentes y cauces de financiación, y que informe a la Conferencia de las Partes, en su cuarto período de sesiones, sobre los progresos realizados; UN 10- يطلب إلى رئيس الآلية العالمية أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتعيين برامج التعاون الثنائي ومتعدد الأطراف ذات الصلة والمتاحة لتنفيذ الاتفاقية، فضلا عن مصادر وقنوات التمويل الأخرى وأن يضع قائمة جرد بها، وأن يقدم إلى الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف تقريراً عن التقدم المحرز؛
    3. Pide al Secretario Ejecutivo de la CLD y al Director Gerente del Mecanismo Mundial que sigan cooperando diligentemente en la labor de la secretaría del FMAM con respecto a las modalidades para designar la degradación de las tierras como una esfera principal de actividad; UN 3- يطلب إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر وإلى مدير الآلية العالمية أن يواصلا التعاون النشط في أعمال أمانة مرفق البيئة العالمية المتعلقة بصيَغ تحديد تدهور الأراضي كمجال من مجالات تركيز المرفق؛
    35. Pide asimismo al Mecanismo Mundial que reúna y difunda información sobre las oportunidades de financiación y las modalidades de acceso a esos recursos y los casos de éxito y datos sobre las prácticas óptimas de movilización de recursos para promover la cooperación, incluida la cooperación entre los países del Sur, y el intercambio de experiencia entre los países Partes afectados. UN 35- يطلب كذلك إلى الآلية العالمية أن تقوم بجمع ونشر معلومات عن فرص التمويل وأساليب الحصول على هذه الأموال وتجارب النجاح والمعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات بشأن تعبئة الموارد لتعزيز التعاون، بما فيه التعاون بين بلدان الجنوب، والتشجيع على تبادل الخبرات فيما بين البلدان الأطراف المتأثرة.
    57. La Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones pidió al Mecanismo Mundial que estableciera un proceso constante de consulta y colaboración con las ONG, así como con el sector privado (decisión 18/COP.2). UN 57- طلب مؤتمر الأطراف في دورته الثانية إلى الآلية العالمية أن " تقيم عملية مستمرة للتشاور والتعاون مع المنظمات غير الحكومية ومع القطاع الخاص " (المقرر 18/م أ-2).
    5. En la misma decisión, la CP pidió igualmente al Secretario Ejecutivo de la CLD y al Director Gerente del Mecanismo Mundial que siguieran cooperando diligentemente en la labor de la secretaría del FMAM con respecto a las modalidades para designar la degradación de las tierras como una esfera principal de actividad. UN 5- وبموجب المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر وإلى مدير الآلية العالمية أن يواصلا التعاون النشط في أعمال أمانة مرفق البيئة العالمية المتعلقة بطرائق تحديد تدهور الأراضي كمجال من مجالات تركيز المرفق.
    78. Los participantes piden a la secretaría de la CLD que siga prestando apoyo a los talleres sobre sinergias organizados por los países, y al Mecanismo Mundial que facilite la financiación de esas actividades en el marco del programa de trabajo conjunto del Mecanismo Mundial y la secretaría de la CLD. UN 78- يطلب المشاركون في حلقة العمل إلى أمانة الاتفاقية أن تواصل دعم حلقات العمل التآزرية التي تنظمها البلدان، ومن الآلية العالمية أن تيسِّر تمويل مثل هذه الأنشطة في إطار برنامج العمل المشترك بين الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية.
    6. Pide además a la secretaría y al Mecanismo Mundial que incorporen al programa de trabajo conjunto del próximo bienio medidas encaminadas a aumentar el apoyo técnico prestado y a movilizar el apoyo financiero al proceso de formulación y/o alineación de los programas de acción nacionales, subregionales y regionales; UN 6- يطلب كذلك إلى الأمانة وإلى الآلية العالمية أن تدرجا في برنامج العمل المشترك لفترة السنتين القادمة الجهود الرامية إلى تقديم الدعم التقني والمالي الإضافي لعملية صياغة و/أو مواءمة برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية بين البلدان الأطراف المتأثرة؛
    13. Pide además al Mecanismo Mundial que, dentro de los recursos disponibles, facilite apoyo suficiente a los países afectados para evaluar sus necesidades financieras en relación con el fomento de la capacidad, y para incorporar dichas necesidades en marcos de inversión integrados; UN 13- ويطلب كذلك إلى الآلية العالمية أن تقدم، في حدود الموارد المتاحة لها، الدعم الإضافي والملائم إلى البلدان المتأثرة في مجال تقييم احتياجاتها المالية المتعلقة ببناء القدرات وإدراجها في أطر الاستثمار المتكاملة؛
    16. Pide al Mecanismo Mundial que siga analizando las dificultades con que tropiezan las Partes para elaborar y aplicar un marco de inversión integrado a fin de ofrecer una orientación útil para el logro de las metas conexas, para que el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención la examine en su 11ª reunión; UN 16- يطلب إلى الآلية العالمية أن تواصل التحليل الأدق للصعوبات التي تواجهها الأطراف في تطوير وتنفيذ أطر الاستثمار المتكاملة بغية توفير الإرشاد السليم الذي يمكّن من إنجاز الأهداف المتوخاة، وذلك لتنظر فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الحادية عشرة؛
    16. Pide a la secretaría y al Mecanismo Mundial que, al revisar las plantillas y las directrices para la presentación de informes sobre el objetivo estratégico 4 y el objetivo operacional 5 por los países Partes desarrollados, incluyan la posibilidad de utilizar los sistemas de datos existentes; UN 16- يطلب إلى الأمانة وإلى الآلية العالمية أن تعمد، عند تنقيح نماذج الإبلاغ ومبادئه التوجيهية المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف فيما يتعلق الهدف الاستراتيجي 4 والهدف التنفيذ 5، إلى إدراج إمكانية استخدام نظم البيانات القائمة؛
    a) Pidió al Mecanismo Mundial que estableciese un proceso constante de consulta y colaboración con las organizaciones no gubernamentales, así como con el sector privado, y que presentase un informe a la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones para que ésta lo examinase y adoptase las medidas apropiadas; UN وبموجب ذلك المقرر: (أ) يطلب إلى الآلية العالمية أن تقيم عملية مستمرة للتشاور والتعاون مع المنظمات غير الحكومية ومع القطاع الخاص، وأن تقدم تقريرا إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة كي ينظر فيه ويتخذ الاجراءات المناسبة؛
    30. Pide además al Secretario Ejecutivo de la Convención y al Director Gerente del Mecanismo Mundial que informen en cada período de sesiones sobre el papel que hayan desempeñado en la facilitación de esos procesos y los resultados obtenidos. UN 30- يرجو كذلك من الأمين التنفيذي للاتفاقية ومدير الآلية العالمية تقديم تقرير إلى كل من الدورتين عن دورهما في تيسير هذه العمليات، وعما يتم التوصل إليه من نتائج في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more