Hay que hallar recursos adicionales a largo plazo mediante mecanismos de financiación innovadores. | UN | ويجب إيجاد موارد إضافية على المدى البعيد عبر آليات تمويل مبتكرة. |
Varios representantes solicitaron mecanismos de financiación innovadores para ese desarrollo. | UN | فطالب عدة ممثلين بإيجاد آليات تمويل مبتكرة من أجل التنمية البديلة. |
La creación de mecanismos de financiación innovadores es otra posible forma de financiar la cooperación para el desarrollo. | UN | 22 - تعد آليات التمويل المبتكرة مصدرا محتملا آخر لزيادة التمويل من أجل التعاون الإنمائي. |
Deberán formularse políticas y procedimientos eficaces que permitan al PNUD lograr éxitos en su trabajo con mecanismos de financiación innovadores; | UN | ويجب وضع سياسات وإجراءات فعالة لتمكين البرنامج الإنمائي من معالجة آليات التمويل الابتكارية بنجاح؛ |
mecanismos de financiación innovadores Y DURADEROS PARA ATENDER LAS NECESIDADES DEL SECTOR DE LOS PRODUCTOS BÁSICOS | UN | آليات تمويل ابتكارية ومستدامة لتلبية احتياجات قطاع السلع الأساسية |
No obstante, sigue siendo vital la búsqueda de mecanismos de financiación innovadores. | UN | ومع ذلك، فإن السعي إلى آليات مبتكرة للتمويل يبقى أساسياً. |
La ayuda debe ser la principal fuente de recursos para apoyar el desarrollo, pero hay que buscar mecanismos de financiación innovadores y complementarios. | UN | والمساعدة ينبغي أن تكون المصدر الرئيسي لتمويل دعم التنمية، ولكن لا بد من إيجاد آليات تمويل مبتكرة ومكملة. |
Algunas Partes indicaron que agradecerían recibir las opiniones de la comunidad financiera, en particular sobre los mecanismos de financiación innovadores. | UN | وأشار بعض الأطراف إلى أنه يرحب بآراء الجهات الممولة، وبخاصة فيما يتصل بإنشاء آليات تمويل مبتكرة. |
Los dirigentes mundiales deben explorar y apoyar mecanismos de financiación innovadores. | UN | وينبغي للقادة العالميين أن يستكشفوا آليات تمويل مبتكرة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، وأن يدعموا تلك الآليات. |
Los asociados para el desarrollo desean contribuir, asimismo, a la creación de mecanismos de financiación innovadores. | UN | كما التزم شركاء التنمية أيضا بوضع آليات تمويل مبتكرة. |
Se ha avanzado en la promoción de mecanismos de financiación innovadores destinados a recaudar recursos adicionales para el desarrollo. | UN | 32 - وتم إحراز تقدم في تشجيع آليات التمويل المبتكرة لجمع موارد إضافية من أجل التنمية. |
Los mecanismos de financiación innovadores deben tener en cuenta las prioridades de los países en desarrollo y no han de tener efectos negativos en la cuantía de las formas de financiación tradicionales. | UN | كما ينبغي أن تراعي آليات التمويل المبتكرة أولويات البلدان النامية وألا تؤثر بشكل سلبي في مستوى أشكال التمويل التقليدية. |
Si no se produce un aumento considerable de la AOD del Comité de Asistencia para el Desarrollo, será necesario recurrir en mayor grado a los mecanismos de financiación innovadores. | UN | وفي غياب أي زيادة كبيرة في المساعدة الإنمائية الرسمية التي تمنحها لجنة المساعدة الإنمائية، ستكون هنالك حاجة إلى التركيز بشكل أكبر على آليات التمويل المبتكرة. |
mecanismos de financiación innovadores | UN | السلع الأساسية: آليات التمويل الابتكارية |
Tema 3 - Financiación del comercio y el desarrollo en el sector de los productos básicos: mecanismos de financiación innovadores | UN | البند 3: تمويل التجارة والتنمية القائمتين على السلع الأساسية: آليات التمويل الابتكارية |
Varios países han desarrollado mecanismos de financiación innovadores concebidos para estimular la emergencia de industrias o sectores, o la creación de empresas en general. | UN | واستحدث عدد من البلدان آليات تمويل ابتكارية تهدف إلى حفز ظهور صناعات أو قطاعات أو إنشاء شركات بوجه عام. |
De ahí la importancia de que los países desarrollados cooperen con los países en desarrollo a través de mecanismos de financiación innovadores. | UN | لذلك من المهم للبلدان المتقدمة النمو أن تتعاون مع البلدان النامية باستخدام آليات تمويل ابتكارية. |
El Grupo de Expertos en finanzas públicas ha propuesto al respecto diversos mecanismos de financiación innovadores. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح فريق الخبراء المعني بالتمويل عدة آليات مبتكرة للتمويل. |
El número de países en que las fuentes y los mecanismos de financiación innovadores forman parte de los programas nacionales. | UN | عدد البلدان التي تشكل فيها المصادر المالية وآليات التمويل المبتكرة جزءاً من البرامج القطرية |
:: mecanismos de financiación innovadores | UN | :: آليات مالية مبتكرة |
Para dar seguimiento a esa reunión, el Grupo de Trabajo Técnico sobre mecanismos de financiación innovadores sigue elaborando propuestas encaminadas a aumentar la cantidad de recursos disponibles para los programas de desarrollo y lograr que el desembolso de asistencia sea más previsible. | UN | ومن باب متابعة أعمال ذلك الاجتماع، يواصل الفريق التقني المعني بآليات التمويل الابتكارية وضع اقتراحات ترمي إلى زيادة كمية الموارد المتاحة لبرامج التنمية وكفالة إمكانية أفضل للتنبؤ بمبالغ المعونة التي ستصرف. |
En la declaración aprobada en la reunión por 111 países se acogen con beneplácito las ideas y propuestas contenidas en el informe del Grupo de Trabajo Técnico sobre mecanismos de financiación innovadores. | UN | فقد رحب إعلان اعتمده 111 بلدا بالأفكار والمقترحات المقدمة في تقرير الفريق الفني المعني بآليات التمويل المبتكرة. |
A este respecto, los participantes se centraron en particular en los aspectos vinculados con las finanzas y la inversión, así como en la necesidad de contar con mecanismos de financiación innovadores. | UN | وركز المشاركون، في هذا الصدد، تركيزاً خاصاً على الآثار المالية والاستثمارية فضلاً عن ضرورة إيجاد آلية تمويل مبتكرة. |
III. Posibilidades de mecanismos de financiación innovadores para el desarrollo alternativo | UN | ثالثا- امكانيات استحداث آليات تمويلية ابتكارية للتنمية المستدامة |
La no indiferencia exige también una mayor cooperación Sur-Sur y mecanismos de financiación innovadores que complementen las fuentes tradicionales de financiación para el desarrollo. | UN | ويتطلب عدم اللامبالاة أيضا تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وبعضها البعض وإيجاد آليات ابتكارية للتمويل تكمل المصادر التقليدية لتمويل التنمية. |
b) Ayudar a aplicar los resultados de las evaluaciones de las necesidades de tecnología (ENT), aprovechando la labor del GETT sobre los mecanismos de financiación innovadores y otras esferas del marco de transferencia de tecnología. | UN | (ب) المساعدة في تطبيق نتائج عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا، استناداً إلى أعمال فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بشأن التمويل الابتكاري وبشأن المجالات الأخرى لإطار نقل التكنولوجيا؛ |
Letonia desearía repetir su opinión de que es necesario contar con mecanismos de financiación innovadores. | UN | وتود لاتفيا أن تكرر رأيها في أن إيجاد آليات تمويل جديدة وخلاقة أصبح أمرا ضروريا. |
Es preciso explorar mecanismos de financiación innovadores para complementar las formas tradicionales de asistencia para el desarrollo. | UN | ومن الضروري أن نستكشف آليات للتمويل المبتكرة بغية تكملة الأشكال التقليدية للمساعدة الإنمائية. |