"mecanismos de intercambio de información" - Translation from Spanish to Arabic

    • آليات لتبادل المعلومات
        
    • آليات تبادل المعلومات
        
    • آلية لتبادل المعلومات
        
    • آليات لتقاسم المعلومات
        
    • آليات للتعليقات
        
    • تقاسم للمعلومات
        
    • وآليات تبادل المعلومات
        
    • آليات تقاسم المعلومات
        
    • وآليات لتقاسم المعلومات
        
    • لآليات تبادل المعلومات
        
    Además, se hizo hincapié en la importancia de establecer mecanismos de intercambio de información. UN وعلاوة على ذلك، جرى التأكيد على أهمية إنشاء آليات لتبادل المعلومات الاستخباراتية.
    Cabe observar que, mientras tanto, distintos órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales pertinentes ya están colaborando para desarrollar y mantener mecanismos de intercambio de información. UN ويجدر بالإشارة أن عددا من منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة تتعاون في الوقت ذاته في إنشاء آليات لتبادل المعلومات والحفاظ عليها.
    En todos los países se establecen mecanismos de intercambio de información sobre prácticas agrícolas alternativas y ecológicas. UN وضع آليات لتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية في جميع البلدان.
    Se utilizarían mecanismos de intercambio de información sobre creación de capacidad para asegurar la coordinación. UN وستتم الاستفادة من آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق.
    Se utilizarían mecanismos de intercambio de información sobre creación de capacidad para asegurar la coordinación. UN وستتم الاستفادة من آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق.
    En todos los países se establecen mecanismos de intercambio de información sobre prácticas agrícolas alternativas y ecológicas. UN وضع آليات لتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية في جميع البلدان.
    Establecer mecanismos de intercambio de información en zonas fronterizas. UN إنشاء آليات لتبادل المعلومات بشأن التلوث في المناطق الحدودية.
    En todos los países se establecen mecanismos de intercambio de información sobre prácticas agrícolas alternativas y ecológicas. UN أن يتم وضع آليات لتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية في جميع البلدان.
    En todos los países se establecen mecanismos de intercambio de información sobre prácticas agrícolas alternativas y ecológicas. UN وضع آليات لتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية في جميع البلدان.
    Para lograr ese fin, promoverá el establecimiento de mecanismos de intercambio de información y de conocimientos entre los agentes regionales y los del exterior. UN وتحقيقا لهذه الغاية سيقوم بتشجيع إنشاء آليات لتبادل المعلومات وتقاسم المعارف فيما بين العناصر الرئيسية الإقليمية والعناصر الموجودة خارج المنطقة.
    En todos los países se establecen mecanismos de intercambio de información sobre prácticas agrícolas alternativas y ecológicas. UN وضع آليات لتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية في جميع البلدان.
    Se utilizarían mecanismos de intercambio de información sobre creación de capacidad para asegurar la coordinación. UN وستتم الاستفادة من آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق.
    :: Mejorar y flexibilizar los mecanismos de intercambio de información entre los distintos servicios competentes; UN :: تحسين وتبسيط آليات تبادل المعلومات بين مختلف الدوائر المعنية؛
    Los mecanismos de intercambio de información y de coordinación creados en la fase de emergencia deben mantenerse y fortalecerse. UN وينبغي استمرار وتعزيز آليات تبادل المعلومات والتنسيق التي تـُنشأ أثناء مرحلة الطوارئ.
    Se utilizarían mecanismos de intercambio de información sobre creación de capacidad para asegurar la coordinación. UN ويمكن استخدام آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق.
    Se utilizarían mecanismos de intercambio de información sobre creación de capacidad para asegurar la coordinación. UN ويمكن استخدام آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق.
    Se utilizarían mecanismos de intercambio de información sobre creación de capacidad para asegurar la coordinación. UN ويمكن استخدام آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق.
    El orador explica que su país viene promoviendo dicho debate con objeto de establecer mecanismos de intercambio de información y conocimientos especializados y de forjar una cooperación más estrecha entre las Naciones Unidas y el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo. UN وأعلن أن بلده يؤيد هذه المناقشة ويرعاها بغية إنشاء آلية لتبادل المعلومات والخبرة وإقامة تعاون أوثق بين الأمم المتحدة والمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    iv) Establecer mecanismos de intercambio de información en tiempo real y de gestión de datos; UN إنشاء آليات لتقاسم المعلومات وإدارة البيانات في الزمن الحقيقي؛
    Además, las organizaciones necesitan establecer mecanismos de intercambio de información y de enseñanzas recibidas, a fin de utilizar la experiencia para mejorar el proceso. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للمنظمات وضع آليات للتعليقات والدروس المستفادة، بغية الاستفادة من الخبرات لتحسين العملية.
    Inexistencia de mecanismos de intercambio de información sobre la actuación UN عدم وجود تقاسم للمعلومات بشأن الأداء
    También pueden ser de utilidad las instituciones intermediarias como los centros de tecnología y los mecanismos de intercambio de información. UN ويمكن أن تساعد في ذلك أيضا مؤسسات الوساطة كمراكز التكنولوجيا وآليات تبادل المعلومات.
    No se creó la base de datos nacional, puesto que los agentes gubernamentales y no gubernamentales no lograron un consenso sobre los mecanismos de intercambio de información y gestión. UN لم تنشأ قاعدة بيانات وطنية، كما لم يجر التوصل إلى توافق آراء فيما بين الفاعلين الحكوميين وغير الحكوميين بشأن آليات تقاسم المعلومات والإدارة.
    iii) La aplicación de medidas para hacer cumplir la ley que permitan actuar eficazmente contra el blanqueo de capitales y abarquen procedimientos de extradición y mecanismos de intercambio de información entre las autoridades competentes; UN ' 3` تنفيذ تدابير إنفاذ القانون للنص على اتخاذ إجراءات فعَّالة ضد غسل الأموال وإجراءات لتسليم المطلوبين للعدالة وآليات لتقاسم المعلومات بين السلطات المختصة المعنية؛
    En la sección C se hace un inventarió de los mecanismos de intercambio de información y se brinda orientación, o se plantean cuestiones, sobre diversas cuestiones prácticas. UN ويوفر الفرع جيم سجلا لآليات تبادل المعلومات ويوفر التوجيه، أو يطرح أسئلة، بشأن طائفة متنوعة من المسائل العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more