"mecanismos de supervisión y evaluación" - Translation from Spanish to Arabic

    • آليات الرصد والتقييم
        
    • آليات للرصد والتقييم
        
    • آليات رصد وتقييم
        
    • أدوات الرصد والتقييم
        
    Examinar procedimientos normativos y operacionales en materia de apoyo a los programas, diseño de proyectos y mecanismos de supervisión y evaluación UN استعـراض السياسات العامـة والاجراءات التنفيذية في مجالات دعم البرامج وتصميم المشاريع ووضع آليات الرصد والتقييم
    :: Un compromiso institucional responsable y a largo plazo y liderazgo al más alto nivel político, muy en especial mecanismos de supervisión y evaluación; UN :: توفر التزام مؤسسي جدي طويل الأجل وقيادة على أرفع المستويات السياسية، بما في ذلك آليات الرصد والتقييم
    Sírvanse indicar además los mecanismos de supervisión y evaluación establecidos para el plan. UN ويرجى كذلك الإشارة إلى آليات الرصد والتقييم التي وضعت من أجل الخطة.
    mecanismos de supervisión y evaluación establecidos por el Comité Permanente de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión para el seguimiento de las decisiones de la Junta UN إنشاء آليات للرصد والتقييم من جانب اللجنة الدائمة للمجلس المشترك للتنسيق والرصد من أجل متابعة قرارات المجلس
    :: Se deben establecer en la Sede de las Naciones Unidas y en las misiones de mantenimiento de la paz mecanismos de supervisión y evaluación para analizar la aplicación de los objetivos de incorporación de la perspectiva de género de las Naciones Unidas, en consulta con la División para el Adelanto de la Mujer. UN :: ينبغي القيام، بالتشاور مع شعبة النهوض بالمرأة، بإنشاء آليات للرصد والتقييم في مقر الأمم المتحدة وفي بعثات حفظ السلام بغية تقييم تنفيذ أهداف الأمم المتحدة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Según las ONG, algunas de las estrategias existentes son demasiado generales y carecen de mecanismos de supervisión y evaluación efectivos. UN فبعض الاستراتيجيات القائمة هي بالأحرى عامة أكثر مما ينبغي، وفقاً لهذه المنظمات، وتعوزها آليات رصد وتقييم فعالة.
    Para alcanzar el éxito también es esencial garantizar la ejecución eficaz de los programas y el establecimiento de mecanismos de supervisión y evaluación. UN وكذلك فإن كفالة التنفيذ الفعال للبرامج وإنشاء آليات الرصد والتقييم لقياس التقدم المحرز هما أمران حيويان للنجاح.
    Los agentes fundamentales celebraron reuniones sobre el fortalecimiento de los mecanismos de supervisión y evaluación existentes UN وعقدت الجهات الفاعلة الرئيسية اجتماعات لبحث تعزيز آليات الرصد والتقييم القائمة
    Incluye los medios de aplicación, así como los mecanismos de supervisión y evaluación. UN ويشمل ذلك طرق التنفيذ، وكذلك آليات الرصد والتقييم.
    Se explicaron a la Junta los diferentes tipos de proyectos apoyados por este Fondo en el primer ciclo de subvenciones, así como sus mecanismos de supervisión y evaluación. UN واطلع المجلس على مختلف أنواع المشاريع التي يدعمها صندوق الاتجار في الدورة الأولى للمنح، وعلى آليات الرصد والتقييم لديه.
    La participación de las personas discapacitadas y sus organizaciones en los mecanismos de supervisión y evaluación, especialmente en los planos local y nacional, sería la clave del éxito en la aplicación de la convención. UN ورأت أن إشراك المعوقين ومنظماتهم في آليات الرصد والتقييم وخاصة على الصعيدين المحلي والوطني يعتبر مفتاحا لنجاح تنفيذ الاتفاقية.
    Sírvanse indicar también qué mecanismos de supervisión y evaluación se han establecido en el plano federal para seguir la marcha de la aplicación de los programas de adelanto de la mujer mencionados en el informe. UN يرجى أيضا الإشارة إلى آليات الرصد والتقييم الموجودة على المستوى الاتحادي لمتابعة التقدم المحرز في تنفيذ برامج النهوض بالمرأة المذكورة في التقرير.
    Sírvanse indicar también qué mecanismos de supervisión y evaluación se han establecido en el plano federal para seguir la marcha de la aplicación de los programas de adelanto de la mujer mencionados en el informe. UN ويرجى أيضاً الإشارة إلى آليات الرصد والتقييم القائمة على الصعيد الاتحادي لمتابعة التقدُّم المحرز لتنفيذ برامج النهوض بالمرأة المذكورة في التقرير.
    9. Acoge con beneplácito también la racionalización de los mecanismos de supervisión y evaluación con miras a armonizar el Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en Burundi y el documento de estrategia de lucha contra la pobreza; UN 9 - ترحب بتبسيط آليات الرصد والتقييم بهدف مواءمة الإطار الاستراتيجي لبناء السلام وورقة استراتيجية الحد من الفقر؛
    También insta al Estado Parte a que incluya mecanismos de supervisión y evaluación en todas sus políticas y programas con objeto de poder evaluar sus efectos sobre el objetivo previsto y adoptar medidas correctoras. UN كما تحثها على أن تدرج آليات للرصد والتقييم في جميع سياساتها وبرامجها حتى تتمكن من تقييم تأثيرها على الهدف المنشود وأن تتخذ تدابير تصحيحية.
    Objetivo para 2007: Aprobación y adopción de una política y estrategia gubernamental en el sector de la justicia, con estimaciones de costos, incorporando mecanismos de supervisión y evaluación que apoyen la consecución de objetivos relativos al Estado de derecho enunciados en el Pacto para el Afganistán UN الهدف لعام 2007: اعتماد سياسة واستراتيجية قضائية حكومية مقبولة ومحددة التكاليف تشمل آليات للرصد والتقييم لدعم المعايير المرجعية الواردة في اتفاق أفغانستان بشأن سيادة القانون
    La cuarta esfera prioritaria es el establecimiento de mecanismos de supervisión y evaluación. UN 79 - وقالت إن مجال الأولوية الرابع هو إنشاء آليات للرصد والتقييم.
    Estimación para 2007: Adopción de una política y estrategia gubernamental en el sector de la justicia, con estimaciones de costos, que incorporen mecanismos de supervisión y evaluación que apoyen la consecución de los objetivos relativos al estado de derecho enunciados en el Pacto para el Afganistán UN التقديرات لعام 2007: اعتماد سياسة واستراتيجية قضائية حكومية مقبولة ومحددة التكاليف تشمل آليات للرصد والتقييم لدعم المعايير المرجعية الواردة في اتفاق أفغانستان بشأن سيادة القانون
    13. El Comité desearía sugerir al Estado Parte que considere la posibilidad de reforzar los mecanismos de supervisión y evaluación de la aplicación de la Convención. UN ٣١- وترغب اللجنة في اقتراح أن تنظر الدولة الطرف في شأن تعزيز آليات رصد وتقييم تنفيذ الاتفاقية.
    El Comité desearía sugerir al Estado Parte que considere la posibilidad de reforzar los mecanismos de supervisión y evaluación de la aplicación de la Convención. UN ٠١٦ - وترغب اللجنة في اقتراح أن تنظر الدولة الطرف في تعزيز آليات رصد وتقييم تنفيذ الاتفاقية.
    :: Trabajar para obtener suficiente apoyo financiero y técnico a los programas alternativos de desarrollo e instaurar mejores mecanismos de supervisión y evaluación para valorar los efectos de dichos programas alternativos. UN :: العمل من أجل ضمان الدعم المالي والتقني الكافي لبرامج التنمية البديلة، وإنشاء آليات رصد وتقييم محسنة لتقييم الأثر الناجم عن تدخلات التنمية البديلة.
    :: Los mecanismos de supervisión y evaluación se reformen y sincronicen de modo que sus resultados puedan evaluarse para la preparación del presupuesto siguiente. UN :: إصلاح أدوات الرصد والتقييم والمواءمة بين توقيتاتها بحيث يمكن تقييم نتائجها عند وضع الميزانية التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more