"mecanismos u" - Translation from Spanish to Arabic

    • الآليات أو
        
    • آليات أو
        
    Consideración de mecanismos u órganos apropiados UN النظر في الآليات أو الهيئات المناسبة لاستعراض
    del mandato de esos mecanismos u órganos UN وإعداد اختصاصات تلك الآليات أو الهيئات
    Análogamente, este intercambio de información se extenderá a los mecanismos u órganos de carácter mundial o regional encargados de vigilar la observancia y el respeto de los derechos humanos, particularmente en las esferas abarcadas en la Convención o en la Declaración y Programa de Acción de Durban. UN كما سوف يمتد هذا التبادل للمعلومات ليشمل الآليات أو الهيئات الدولية أو الإقليمية المكلفة برصد مراعاة حقوق الإنسان واحترامها، لا سيما في المجالات التي تغطيها الاتفاقية أو إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Consideración de mecanismos u órganos apropiados para examinar la aplicación de la Convención y elaboración del mandato de esos mecanismos u órganos 15.00 a 18.00 horas UN النظر في الآليات أو الهيئات المناسبة لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإعداد اختصاصات تلك الآليات أو الهيئات.
    La Relatora Especial insta a los Estados a crear mecanismos u órganos encargados del registro, el seguimiento, la evaluación y la divulgación de las decisiones de los tribunales que se refieran a la mujer como víctima y a crímenes basados en el género. UN 98 - تحث المقررة الخاصة الدول على إنشاء آليات أو هيئات تسجل قرارات المحاكم بشأن المرأة كضحية و/أو الجرائم الجنسانية، وترصدها وتقيِّمها وتتيحها للعموم.
    El Comité Especial debería promover la prevención y el castigo a nivel nacional y garantizar a las víctimas el acceso a la justicia; reforzar los mecanismos u órganos pertinentes contra la xenofobia; y organizar campañas de sensibilización. UN وينبغي للجنة المخصصة أن تسعى إلى توفير الوقاية الوطنية من كره الأجانب وأن تعاقب عليه بضمان وصول الضحايا إلى العدالة؛ وتعزيز الآليات أو ما يعادلها من هيئات لمكافحة كره الأجانب؛ وتنظيم حملات للتوعية.
    Por lo general, los defensores que tratan de informar sobre la situación de los derechos humanos a los mecanismos u organismos internacionales de derechos humanos son objeto de intimidaciones y represalias. UN وغالبا ما يتعرض المدافعون عن حقوق الإنسان الذين يحاولون تقديم تقارير عن حالة حقوق الإنسان إلى الآليات أو الهيئات الدولية المعنية بحقوق الإنسان، غالبا ما يتعرضون للترهيب والأعمال الانتقامية.
    6. En su resolución 1/1 la Conferencia de los Estados Parte decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de expertos de composición abierta que formulase recomendaciones a la Conferencia en su segundo período de sesiones acerca de los mecanismos u órganos apropiados para examinar la aplicación de la Convención. UN 6- قرّر مؤتمر الدول الأطراف في قراره 1/1 إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية من خبراء حكوميين دوليين ليقدّم توصيات إلى المؤتمر في دورته الثانية بشأن الآليات أو الهيئات المناسبة لاستعراض الاتفاقية.
    En su resolución 1/1, la Conferencia estableció un grupo de trabajo intergubernamental de expertos de composición abierta para que le formulara recomendaciones en su segundo período de sesiones acerca de los mecanismos u órganos apropiados para examinar la aplicación de la Convención. UN وأنشأ المؤتمر بمقتضى قراره 1/1 فريقا مفتوح العضوية من الخبراء الحكوميين الدوليين ليقدّم توصيات إلى المؤتمر في دورته الثانية بشأن الآليات أو الهيئات المناسبة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية.
    2. Consideración de mecanismos u órganos apropiados para examinar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y elaboración del mandato de esos mecanismos u órganos. UN 2- النظر في الآليات أو الهيئات المناسبة لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإعداد اختصاصات تلك الآليات أو الهيئات.
    III. Consideración de mecanismos u órganos apropiados para examinar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y elaboración del mandato de esos mecanismos u órganos UN ثالثا- النظر في الآليات أو الهيئات المناسبة لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإعداد اختصاصات تلك الآليات أو الهيئات
    2. Consideración de mecanismos u órganos apropiados para examinar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y elaboración del mandato de esos mecanismos u órganos. UN 2- النظر في الآليات أو الهيئات المناسبة لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإعداد اختصاصات تلك الآليات أو الهيئات.
    2. Consideración de mecanismos u órganos apropiados para examinar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y elaboración del mandato de esos mecanismos u órganos UN 2- النظر في الآليات أو الهيئات المناسبة لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإعداد اختصاصات تلك الآليات أو الهيئات
    En la misma resolución, la Conferencia de los Estados Parte decidió establecer, en la medida en que lo permitieran los recursos existentes, un grupo de trabajo intergubernamental de expertos de composición abierta que formulara recomendaciones a la Conferencia en su segundo período de sesiones acerca de los mecanismos u órganos apropiados para examinar la aplicación de la Convención y acerca del mandato de esos mecanismos u órganos. UN وفي القرار نفسه، قرّر مؤتمر الدول الأطراف أن ينشئ، في حدود الموارد المتاحة، فريقا عاملا مفتوح العضوية من خبراء حكوميين دوليين ليقدّم توصيات إلى المؤتمر في دورته الثانية بشأن الآليات أو الهيئات المناسبة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية وبشأن اختصاصات تلك الآليات أو الهيئات.
    Se prevé que el Grupo de trabajo intergubernamental de expertos de composición abierta presente sus recomendaciones acerca de los mecanismos u órganos apropiados para examinar la aplicación de la Convención y acerca del mandato de esos mecanismos u órganos a la Conferencia en su segundo período de sesiones para su examen y la adopción de las medidas pertinentes. UN من المتوقع أن يقدّم الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية إلى المؤتمر، في دورته الثانية، توصياته بشأن الآليات أو الهيئات المناسبة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية وبشأن اختصاصات تلك الآليات أو الهيئات لكي ينظر فيها ويتخذ إجراء بشأنها.
    Consideración de mecanismos u órganos apropiados para examinar la aplicación de la Convención y elaboración del mandato de esos mecanismos u órganos (continuación) UN النظر في الآليات أو الهيئات المناسبة لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإعداد اختصاصات تلك الآليات أو الهيئات (تابع)
    En su resolución 1/1 la Conferencia estableció un grupo de trabajo intergubernamental de expertos de composición abierta para que le formulara recomendaciones en su segundo período de sesiones acerca de los mecanismos u órganos apropiados para examinar la aplicación de la Convención. UN وأنشأ المؤتمر بمقتضى قراره 1/1 فريقا مفتوح العضوية من الخبراء الحكوميين الدوليين ليقدّم توصيات إلى المؤتمر في دورته الثانية بشأن الآليات أو الهيئات المناسبة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية.
    En su resolución 1/1, la Conferencia estableció un grupo de trabajo intergubernamental de expertos de composición abierta para que formulase recomendaciones a la Conferencia en su segundo período de sesiones acerca de los mecanismos u órganos apropiados para examinar la aplicación de la Convención. UN وأنشأ المؤتمر، في قراره 1/1، فريقا عاملا مفتوح العضوية من خبراء حكوميين دوليين ليقدّم توصيات إلى المؤتمر في دورته الثانية بشأن الآليات أو الهيئات المناسبة لإجراء استعراض التنفيذ.
    En esa resolución, la Conferencia también decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de expertos de composición abierta que formulara recomendaciones a la Conferencia, en su segundo período de sesiones, acerca de los mecanismos u órganos apropiados para examinar la aplicación de la Convención contra la Corrupción y acerca del mandato de esos mecanismos u órganos. UN وقرر المؤتمر أيضا في ذلك القرار أن ينشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية من خبراء حكوميين دوليين ليُقدّم توصيات إلى المؤتمر في دورته الثانية بشأن الآليات أو الهيئات المناسبة لاستعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد وبشأن اختصاصات تلك الآليات أو الهيئات.
    En la misma resolución, la Conferencia recalcó las características que debería tener el mecanismo de examen y estableció un grupo de trabajo intergubernamental de expertos de composición abierta para que le formulara recomendaciones en su segundo período de sesiones acerca de los mecanismos u órganos apropiados para examinar la aplicación de la Convención. UN وفي القرار ذاته، شدد المؤتمر على السمات التي يجب أن تتسم بها آلية الاستعراض، وأنشأ فريقا عاملا مفتوح العضوية من خبراء حكوميين دوليين ليقدّم توصيات إلى المؤتمر في دورته الثانية بشأن الآليات أو الهيئات المناسبة لاستعراض التنفيذ.
    e) Asegurar que se establezcan mecanismos u órganos reguladores eficaces para supervisar la conducta de los servicios de seguridad privada civil en el territorio nacional, incluida la supervisión de la certificación y la capacitación; UN (ﻫ) كفالة إنشاء آليات أو هيئات تنظيمية فعّالة للإشراف على إدارة الخدمات الأمنية المدنية الخاصة ضمن الحدود الوطنية، على أن تشمل هذه المهمّة الإشراف على إصدار شهادات الاعتماد والتدريب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more