"media jornada" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل واحد منها نصف يوم
        
    • اجتماع لمدة نصف يوم
        
    • كل منها نصف يوم
        
    • نصف الوقت
        
    • بدوام جزئي
        
    • لنصف الوقت
        
    • لبعض الوقت
        
    • بنصف دوام
        
    • دوام جزئي
        
    • استغرق نصف يوم
        
    • نصف اليوم
        
    • دامت نصف يوم
        
    • أساس التفرغ الجزئي
        
    • لنصف اليوم
        
    • لنصف يوم
        
    6 reuniones de media jornada al año UN 6 اجتماعات في السنة مدة كل واحد منها نصف يوم
    Seis reuniones de media jornada al año UN بحد أقصاه 6 اجتماعات مدة كل واحد منها نصف يوم كل سنة
    Octubre (media jornada) UN تشرين الأول/أكتوبر (اجتماع لمدة نصف يوم)
    Según sea necesario, hasta 18 reuniones de media jornada UN حسب الاقتضاء، بحد أقصى قدره 30 اجتماعاً مدة كل منها نصف يوم
    viii) La licencia para trabajar media jornada para las parejas de funcionarios. UN ' 8 ' منح الإجازة للعمل نصف الوقت للزوجين الموظفين.
    Trabajaba media jornada en la embajada paquistaní. Open Subtitles إنه يعمل بدوام جزئي بالسفارة الباكستانية
    Artículo 6: Las trabajadoras que no estén sujetas a la obligación de efectuar el servicio civil podrán optar por trabajar a media jornada. UN المادة ٦: يجوز للعاملات غير الملزمات بالخدمة المدنية اختيار العمل لنصف الوقت.
    Dispongo de un excelente asistente que trabaja a media jornada y, gracias a la contribución en especie del Estado sueco, asistencia profesional a tiempo parcial. UN ويعمل معي مساعد ممتاز على أساس نصف الوقت كما أحصل على مساعدة فنية لبعض الوقت عن طريق المساهمة السويدية العينية.
    Seis sesiones de media jornada al año UN بحد أقصاه 6 اجتماعات مدة كل واحد منها نصف يوم كل سنة
    Seis sesiones de media jornada al año UN 6 اجتماعات في السنة مدة كل واحد منها نصف يوم
    Seis sesiones de media jornada al año UN 6 اجتماعات في السنة مدة كل واحد منها نصف يوم
    Octubre (media jornada) UN تشرين الأول/أكتوبر (اجتماع لمدة نصف يوم)
    15 de enero (media jornada) UN 15 كانون الثاني/يناير (اجتماع لمدة نصف يوم)
    Según sea necesario, hasta 12 reuniones de media jornada UN حسب الاقتضاء، بحد أقصى قدره 12 اجتماعاً مدة كل منها نصف يوم
    Según sea necesario, hasta 20 sesiones de media jornada UN حسب الاقتضاء، بحد أقصى قدره 20 اجتماعاً مدة كل منها نصف يوم
    Por ejemplo, un empleado a media jornada tendría derecho al pago de medio día de fiesta. UN وعلى سبيل المثال، يحصل الموظف الذي يعمل نصف الوقت على نصف الأجر عن يوم العطلة.
    La JS6 observó que los comisionados trabajaban a media jornada y sin asistencia especializada. UN ولاحظت الورقة المشتركة 6 أن أعضاء اللجنة يعملون بدوام جزئي دون الحصول على أي مساعدة مخصصة.
    Los desempleados contratados con arreglo a esta modalidad tendrán un contrato de trabajo normal, por lo menos de media jornada, y de duración definida e indefinida. UN والعاطلون المعينون بناء على هذا اﻹجراء، يعينون بموجب عقد عمل صحيح، لنصف الوقت على اﻷقل ولفترة محددة أو غير محددة.
    A fin de estimular el trabajo de media jornada se han elaborado diversas medidas. UN واتخذت عدة تدابير من أجل تشجيع العمل لبعض الوقت.
    16 De jornada completa: pueden ser ocupadas por un niño durante toda la jornada o por dos niños durante media jornada cada uno. UN وقد تطور الالتحاق بدوام كلي مقابل الملتحقين بنصف دوام لصالح الاستخدام بشكل أكبر للدوام الكلي.
    Se impartía enseñanza en programas de formación permanente de jornada completa y media jornada. UN وقدمت الكليات برامج للتعليم المستمر بدوام كامل أو دوام جزئي.
    Después de la consulta se celebró media jornada de diálogo entre varios miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el Comité de los Derechos del Niño, en que se examinaron propuestas de estrategias conjuntas para luchar contra la violencia familiar. UN وأعقب اجتماع التشاور حوار استغرق نصف يوم بين مختلف أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل حيث جرى تناول الاستراتيجيات المشتركة المقترحة لمعالجة العنف داخل اﻷسرة.
    A los efectos de la ley, en el caso de quienes sólo trabajan media jornada ese medio día se considerará como un día. UN أما بالنسبة للعمال الذين يستخدمون على أساس نصف يومي فيعتبر نصف اليوم هذا يوماً ﻷغراض القانون.
    El curso práctico, de media jornada, se organizó como parte integrante del Congreso y contó con la asistencia de unos 80 participantes inscritos en el Congreso. UN ونُظمت حلقة العمل التي دامت نصف يوم باعتبارها جزءا لا يتجزأ من المؤتمر، وحضرها نحو 80 من المشاركين المسجلين في المؤتمر.
    El trabajador debe haberse comprometido a respetar las condiciones de un contrato escrito de trabajo con un horario de trabajo de por lo menos media jornada. UN ويجب أن يُعيَّن العامل بواسطة عقد عمل خطي ينص على ساعات العمل التي يجب ألا تقل عن العمل على أساس التفرغ الجزئي.
    Estos fondos han sido asignados con miras al cumplimiento de la media jornada gratuita obligatoria de desarrollo de las aptitudes infantiles en guarderías, en el último año que precede a la escolarización obligatoria. UN وقد رُصِدت هذه الاعتمادات لبرامج التنمية المبكِّرة المجانية والإلزامية لنصف اليوم لمواهب الأطفال المقيّدين في المرافق المؤسسية لرعاية الطفل خلال العام الماضي قبل أن يبدأ التعليم الابتدائي الإلزامي.
    Según convenga, hasta 18 reuniones de media jornada UN حسب الاقتضاء، بحد أقصاه 60 اجتماعاً لنصف يوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more