"mediante el empoderamiento de la mujer" - Translation from Spanish to Arabic

    • من خلال تمكين المرأة
        
    • عن طريق تمكين المرأة
        
    Eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de la mujer UN القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة
    Eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de la mujer UN القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة
    Eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de la mujer UN القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة
    Eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de la mujer UN القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة
    El Japón considera que el empoderamiento socioeconómico de la mujer es indispensable en el proceso de recuperación; por consiguiente, el Gobierno ha adoptado un plan de acción para la reactivación económica mediante el empoderamiento de la mujer, que pone el acento en el aumento de la concienciación de los hombres, la aplicación de medidas positivas y el estímulo de los funcionarios públicos para que desempeñen un papel de liderazgo. UN 37 - واستطردت قائلة إن اليابان ترى أن التمكين الاجتماعي - الاقتصادي للمرأة جزء لا يتجزأ من عملية الإنعاش؛ ولذلك فقد اعتمدت الحكومة خطة عمل للإنعاش الاقتصادي عن طريق تمكين المرأة تركز على توعية الرجال وتنفيذ خطوات إيجابية وتشجيع موظفي الخدمة العامة على القيام بدور رائد.
    Resolución 54/5. Eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de la mujer UN القرار 54/5 - القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة
    Eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de la mujer* UN القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة*
    Resolución 56/3. Eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de la mujer UN القرار 56/3 - القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة
    Su país ha avanzado resueltamente hacia la reducción de la pobreza en los últimos ocho años y, ya desde 2004, ha alcanzado la primera meta del objetivo 1 de desarrollo del Milenio de reducir el número de personas que viven en la pobreza por debajo del 4% para 2009, en particular mediante el empoderamiento de la mujer. UN وقد خطت تايلند خطوات كبيرة في السنوات الثمان الماضية صوب الحد من الفقر وحققت الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية منذ عام 2004. واستهدفت تايلند تخفيض عدد من يعيشون في فقر إلى أقل من 4 في المائة بحلول عام 2009، وبخاصة من خلال تمكين المرأة.
    Informe del Secretario General sobre la eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de la mujer (E/CN.6/2012/9) UN تقرير الأمين العام عن القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة (E/CN.6/2012/9)
    - Eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de la mujer (de conformidad con la resolución 56/3 de la Comisión) UN - القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة (وفقا لقرار اللجنة 56/3)
    - Eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de la mujer (de conformidad con la resolución 56/3 de la Comisión) UN - القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة (وفقا لقرار اللجنة 56/3)
    - Eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de la mujer (de conformidad con la resolución 56/3 de la Comisión) UN - القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة (وفقا لقرار اللجنة 56/3)
    Informe del Secretario General sobre la eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de la mujer (E/CN.6/2014/11) UN تقرير الأمين العام عن القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة (E/CN.6/2014/11)
    - Eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de la mujer (de conformidad con la resolución 56/3 de la Comisión) UN - القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة (وفقا لقرار اللجنة 56/3)
    En su 54º período de sesiones, celebrado en 2010, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer aprobó la resolución 54/5, titulada " Eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de la mujer " (véase E/2010/27 y Corr.1, cap. I.D). UN 1 - في الدورة الرابعة والخمسين المعقودة في عام 2010، اتخذت لجنة وضع المرأة القرار 54/5، المعنون " القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة " (انظر E/2010/27 و Corr.1، الفصل الأول - دال).
    En la 16ª sesión, celebrada el 8 de marzo, el representante de los Estados Unidos presentó un proyecto de resolución titulado " Eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de la mujer " (E/CN.6/2012/L.5) y anunció que Australia, Benin, Guatemala, Israel, Filipinas, Tailandia y Turquía se habían sumado también a los patrocinadores del texto. UN 84 - في الجلسة 16، في 8 آذار/مارس، عرض ممثل الولايات المتحدة الأمريكية مشروع قرار بعنوان " القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة " (E/CN.6/2012/L.5)، وأعلن أن أستراليا، وبنين، وغواتيمالا، وإسرائيل، والفلبين، وتايلند، وتركيا قد انضمت إلى مقدمي النص.
    En la 18ª sesión, celebrada el 11 de marzo, el representante de los Estados Unidos de América, en nombre de Belarús, Benin, Colombia, Estados Unidos de América, Ghana, Indonesia, Israel, Kenya, Panamá, República Unida de Tanzanía, Rwanda, Tailandia y Zambia, presentó un proyecto de resolución titulado " Eliminación de la mortalidad y la morbilidad maternas mediante el empoderamiento de la mujer " (E/CN.6/2010/L.6). UN 103 - في الجلسة 18، المعقودة في 11 آذار/مارس، عرض ممثل الولايات المتحدة، باسم إسرائيل، وإندونيسيا، وبنما، وبنن، وبيلاروس، وتايلند، وجمهورية تنزانيا المتحدة، ورواندا، وزامبيا، وغانا، وكولومبيا، وكينيا، والولايات المتحدة الأمريكية، مشروع قرار معنونا " القضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية من خلال تمكين المرأة " .
    88. La política nacional en materia de género aborda la cuestión de los estereotipos intentando eliminar " todos los regímenes políticos, económicos y sociales y prácticas culturales y religiosas negativos que impidan la igualdad y equidad entre los sexos " mediante el empoderamiento de la mujer y el hombre para alcanzar una situación de igualdad y equidad sostenible. UN 88- تعالج السياسة الجنسانية الوطنية مسألة القوالب النمطية من خلال السعي للقضاء على " جميع السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية السلبية، والممارسات الثقافية والدينية التي تعوق المساواة والإنصاف بين الجنسين " () عن طريق تمكين المرأة والرجل من تحقيق المساواة والإنصاف المستدامين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more