El UNFPA había modificado su política contable y calculado las prestaciones correspondientes a los días de vacaciones anuales mediante una evaluación actuarial realizada por un consultor externo. | UN | وقام الصندوق بتغيير سياساته المحاسبية وحساب التزامات الإجازات السنوية على أساس تقييم اكتواري يجريه استشاري خارجي. |
A partir del bienio terminado el 31 de diciembre de 2009, esos cuatro grupos de obligaciones acumuladas por terminación del servicio y prestaciones con posterioridad a la jubilación se determinan mediante una evaluación actuarial. | UN | واعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أصبحت جميع الفئات الأربع من الخصوم المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد تحدد على أساس تقييم اكتواري. |
ii) El pasivo en concepto de seguro médico después de la separación del servicio se determina mediante una evaluación actuarial, realizada por una empresa independiente y cualificada. | UN | ' 2` تحسب قيمة الخصوم المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على أساس تقييم اكتواري تجريه مؤسسة اكتوارية مؤهلة ومستقلة. |
En el bienio 2008-2009, estas obligaciones comenzaron a determinarse mediante una evaluación actuarial. | UN | واعتباراً من فترة السنتين 2008-2009، تحدد تلك الالتزامات على أساس اكتواري. |
El pasivo derivado de los tres grupos de obligaciones acumuladas por terminación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación se determina mediante una evaluación actuarial; | UN | وتحدد التزامات كل الفئات الثلاث، المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، على أساس اكتواري. |
La Junta sigue preocupada porque el cálculo del pasivo en concepto de vacaciones anuales mediante una evaluación actuarial subestime dicho pasivo, puesto que el cálculo no reconoce la parte correspondiente al disfrute, sino que pone de relieve la parte a pagar en el momento de la jubilación. | UN | فلا يزال المجلس قلقا من أن الالتزام المتعلق بالإجازة السنوية الذي يتقرر من خلال تقييم اكتواري يقلل من قيمة الالتزام لأنه لا يعترف بالجزء الذي سيتم تكبد تكلفته من خلال الاستعمال، ولكنة يشدد على الجزء الذي سيُدفع عند التقاعد. |
El pasivo total de las Naciones Unidas en concepto de prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio al 31 de diciembre de 2009 se determinó mediante una evaluación actuarial. | UN | 22 - وقُدرت خصوم الأمم المتحدة الإجمالية المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 عن طريق تقييم اكتواري. |
Las tres obligaciones se determinan mediante una evaluación actuarial realizada por una empresa de actuarios independientes y cualificados. | UN | وتحدَّد جميع هذه الالتزامات على أساس تقييم إكتواري تجريه شركة إكتوارية مؤهلة ومستقلة. |
ii) El pasivo en concepto del seguro médico después de la separación del servicio se determina mediante una evaluación actuarial que se efectúa normalmente cada dos años. La evaluación actuarial más reciente es la realizada por una empresa independiente y cualificada para determinar el pasivo al 31 de diciembre de 2009. | UN | ' 2` تحسب قيمة الخصوم المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على أساس تقييم اكتواري يجرى عادة كل سنتين، وأجرته آخر مرة شركة اكتوارية مؤهلة مستقلة من أجل تحديد الخصوم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Como se indica en la nota 2 n) vi), esas tres obligaciones se determinan mediante una evaluación actuarial. | UN | ومثلما ورد في الملاحظة 2 (ن) ' 6`، تُحدد جميع الخصوم الثلاثة على أساس تقييم اكتواري. |
ii) El pasivo en concepto de seguro médico después de la separación del servicio se determina mediante una evaluación actuarial que se efectúa normalmente cada dos años. La evaluación actuarial más reciente es la realizada por una empresa independiente y cualificada para determinar el pasivo al 31 de diciembre de 2011. | UN | ' 2` وتحسب التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على أساس تقييم اكتواري يجرى عادة كل سنتين، وأجرته آخر مرة شركة اكتوارية مؤهلة مستقلة من أجل تحديد الالتزامات في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011. |
Como se indica en la nota 2 n) vi), esas tres obligaciones se determinan mediante una evaluación actuarial. | UN | ومثلما ورد في الملاحظة 2 (ن) ' 6`، تحدد الخصوم الثلاثة جميعها على أساس تقييم اكتواري. |
Como se indica en el sexto párrafo de la sección sobre el pasivo y las reservas y los saldos de los fondos de la nota 2 supra, esos tres grupos de obligaciones se determinan mediante una evaluación actuarial, que fue realizada por una empresa de actuarios independiente y calificada. | UN | وعلى النحو المبين في الفقرة السادسة من الفرع المتعلق بالخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق، في الملاحظة 2 أعلاه، تُـحدَّد الالتزامات الثلاثة كلها على أساس تقييم اكتواري اضطلعت به شركة اكتوارية مستقلة ومؤهلة. |
Como se indica en el párrafo quinto de la sección sobre pasivo y reservas y saldos de los fondos de la nota 2 supra esas tres obligaciones se determinan mediante una evaluación actuarial, la cual fue realizada por una empresa de consultoría actuarial independiente y cualificada. | UN | وحسب ما هو مبيّن في الفقرة الخامسة من الفرع المتعلق بالخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق الوارد في الملاحظة 2 أعلاه، تُحدَّد الالتزامات الثلاثة جميعها على أساس تقييم اكتواري أجرته مؤسسة اكتوارية مستقلة مؤهلة. |
El pasivo derivado de los tres grupos de obligaciones acumuladas por terminación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación se determina mediante una evaluación actuarial. | UN | وتحدَّد الفئات الثلاث من الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد على أساس اكتواري. |
El pasivo derivado de los tres grupos de obligaciones acumuladas por terminación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación se determina mediante una evaluación actuarial. | UN | وتُحدَّد التزامات كل الفئات الثلاث، المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، على أساس اكتواري. |
El pasivo derivado de los tres grupos de obligaciones acumuladas por terminación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación se determina mediante una evaluación actuarial. | UN | وتحدد الالتزامات في كل من الفئات الثلاث على أساس اكتواري. |
El pasivo derivado de los tres grupos de obligaciones acumuladas por terminación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación se determina mediante una evaluación actuarial. | UN | ويتم تحديد الالتزامات المترتبة في إطار الفئات الثلاث جميعها من الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد على أساس اكتواري. |
Las obligaciones por terminación del servicio para el personal financiado con cargo a proyectos se estimaron mediante una evaluación actuarial en 34,1 millones y esa información fue incluida en su totalidad en las notas a los estados financieros. No se estableció una provisión al respecto en el pasivo del estado del activo y el pasivo. | UN | أما التزامات نهاية الخدمة لموظفي المكتب المموَّلين من المشاريع فقد قُدِّرت من خلال تقييم اكتواري بمبلغ 34.1 مليون دولار، وكُشِف عنها كاملاً في المذكرات المرفقة بالبيانات المالية ولم يتم تسجيلها في بيان الأصول والخصوم بوصفها اعتماداً للخصوم. |
El pasivo total de las Naciones Unidas en concepto de seguro médico después de la separación del servicio al 31 de diciembre de 2011 se determinó mediante una evaluación actuarial. | UN | 21 - وحُدّدت خصوم الأمم المتحدة الإجمالية المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 عن طريق تقييم اكتواري. |
Como se indica en la nota 2 m) v), esas tres obligaciones se determinan mediante una evaluación actuarial realizada por una empresa actuarial independiente y cualificada. | UN | ووفق ما تم الكشف عنه في الملاحظة 2 (م) ' 5`، تُحدد جميع أنواع الخصوم الثلاثة على أساس تقييم إكتواري أجرته مؤسسة إكتوارية مستقلة مؤهلة. |
Las obligaciones se determinan mediante una evaluación actuarial y hacen referencia a prestaciones tales como los días acumulados de vacaciones anuales y las primas de repatriación. | UN | وتُحدد الالتزامات عن طريق التقييم الاكتواري وتتعلق باستحقاقات من قبيل رصيد الإجازات السنوية، واستحقاقات منحة الإعادة إلى الوطن. |
Las obligaciones por terminación del servicio asociadas con el seguro médico después de la separación del servicio, las prestaciones de repatriación y los días de vacaciones no utilizados se determinaron mediante una evaluación actuarial, como se indica en la nota 7 de los estados financieros. | UN | 15 - وتم تحديد التزامات نهاية الخدمة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازات المتراكمة على أساس إكتواري كما هو موضح في الملاحظة 7 على البيانات المالية. |
Las tres obligaciones se determinaron mediante una evaluación actuarial realizada por una empresa independiente y cualificada. | UN | وقد حُدِّدت الالتزامات الثلاثة جميعها بالاستناد إلى تقييم اكتواري أجرته شركة اكتوارية مستقلة ومؤهلة. |