"mediante votación registrada" - Translation from Spanish to Arabic

    • بتصويت مسجل
        
    • بالتصويت المسجل
        
    El primero, relativo a la ampliación de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos fue aprobado mediante votación registrada. UN وبالنسبة لمشروع القرار المتعلق بتوسيع عضوية لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية فقد اعتمد بتصويت مسجل.
    Donde dice sin votación debe decir mediante votación registrada, por 146 votos contra 4 y 3 abstenciones, UN يستعاض عن عبارة بدون تصويت بعبارة بتصويت مسجل بأغلبية ١٤٦ صوتا مقابل ٤ أصوات مع امتناع ٣ أعضاء عن التصويت
    En el párrafo 11 de ese documento, la Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de resolución, que la Comisión aprobó mediante votación registrada. UN وتوصي اللجنة في الفقرة ١١ من تلك الوثيقة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع قرار واحد، اعتمدته اللجنة بتصويت مسجل.
    En la Comisión, el proyecto de resolución se aprobó mediante votación registrada. UN لقد اعتُمد مشروع القرار الأول في اللجنة بتصويت مسجل.
    La Comisión aprobó el proyecto de resolución mediante votación registrada. UN وقد اعتمدت اللجنة مشروع القرار هذا بالتصويت المسجل.
    De esas decisiones y resoluciones, el 35% se aprobaron mediante votación registrada. UN وأوضح أن 35 في المائة من تلك المقررات والقرارات قد اعتمدت بتصويت مسجل.
    27. En la 49ª sesión, celebrada el 29 de julio, el Consejo aprobó el proyecto de resolución mediante votación registrada, por 47 votos a favor y 1 en contra. UN ٧٢ - وفي الجلسة ٤٩ المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية ٤٧ صوتا مقابل صوت واحد.
    27. En la 49ª sesión, celebrada el 29 de julio, el Consejo aprobó el proyecto de resolución mediante votación registrada, por 47 votos a favor y 1 en contra. UN ٧٢ - وفي الجلسة ٤٩ المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية ٤٧ صوتا مقابل صوت واحد.
    Los proyectos de resolución relativos a la cuestión del Sáhara Occidental, la difusión de información sobre la descolonización y la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales por los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas, se aprobaron, todos, mediante votación registrada. UN أما مشاريع القرارات المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية، ونشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، وتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، فاعتمدت جميعاً بتصويت مسجل.
    [Aprobada mediante votación registrada por 40 votos contra 1 y 6 abstenciones. UN [اعتُمد بتصويت مسجل بأغلبية 40 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع 6 أعضاء عن التصويت.
    5. En su 49ª sesión, celebrada el 29 de julio, el Consejo aprobó el proyecto de resolución mediante votación registrada, por 46 votos contra 1 y 3 abstenciones. UN ٥ - وفي الجلسة ٤٩ المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية ٤٦ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ثلاثة أعضاء عن التصويت.
    5. En su 49ª sesión, celebrada el 29 de julio, el Consejo aprobó el proyecto de resolución mediante votación registrada, por 46 votos contra 1 y 3 abstenciones. UN ٥ - وفي الجلسة ٤٩ المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية ٤٦ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ثلاثة أعضاء عن التصويت.
    El proyecto de resolución titulado " Difusión de información sobre la descolonización " y la resolución titulada " Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales " fueron aprobados mediante votación registrada. UN وقد اعتمد مشروع القرار بشأن " نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار " ومشروع القرار بشأن " تنفيذ الإعلان المتعلق بمنح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة " بتصويت مسجل.
    11. El 22 de marzo de 2012 el Consejo de Derechos Humanos aprobó la resolución 19/2, " Promoción de la reconciliación y la rendición de cuentas en Sri Lanka " , mediante votación registrada. UN 11- وفي 22 آذار/مارس 2012، اعتمد مجلس حقوق الإنسان القرار 19/2 بشأن " تعزيز المصالحة والمساءلة في سري لانكا " ، بتصويت مسجل.
    En la misma sesión, la Comisión rechazó la enmienda contenida en el documento A/C.3/68/L.72 mediante votación registrada por 94 votos contra 29 y 33 abstenciones. UN 69 - وفي الجلسة نفسها، رفضت اللجنة التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/68/L.72، بتصويت مسجل بأغلبية 94 صوتا مقابل 29 صوتا مع امتناع 33 عضوا عن التصويت.
    8. En la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de resolución A/C.4/49/L.10 mediante votación registrada, por 110 votos contra 1 (véase el párrafo 11 infra, proyecto de resolución I)Los representantes de Francia y los Estados Unidos de América hicieron declaraciones en explicación de voto. UN ٨ - وفي الجلسة نفسها اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.4/49/L.10 بتصويت مسجل بأغلبية ١١٠ أصوات مقابل صوت واحد )انظر الفقرة ١١ أدناه(، مشروع القرار اﻷول)٢(. وكانت نتيجة التصويت كالتالي)٣(: ـ
    9. En la 35ª sesión, celebrada el 17 de noviembre, la Comisión aprobó el proyecto de resolución revisado A/C.3/49/L.5/Rev.1 mediante votación registrada por 124 votos contra 2 y 27 abstenciones (véase el párrafo 25, proyecto de resolución II). El resultado de la votación fue el siguiente: UN ٩ - وفي الجلسة ٣٥، المعقودة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح A/C.3/49/L.5/Rev.1 بتصويت مسجل بأغلبية ١٢٤ صوتا مقابل صوتين، وامتناع ٢٧ عضوا عن التصويت )انظر الفقرة ٢٥، مشروع القرار الثاني(. وكانت نتيجة التصويت كما يلي:
    24. En la 35ª sesión, celebrada el 17 de noviembre, la Comisión aprobó el proyecto de resolución revisado A/C.3/49/L.7/Rev.1 mediante votación registrada por 101 votos contra 4 y 49 abstenciones (véase el párrafo 25, proyecto de resolución IV). El resultado de la votación fue el siguiente: UN ٢٤ - وفي الجلسة ٣٥ المعقودة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح A/C./3/49/L.7/Rev.1 بتصويت مسجل بأغلبية ١٠١ صوت مقابل ٤ أصوات، وامتناع ٤٩ عضوا عن التصويت )انظر الفقرة ٢٥، مشروع القرار الرابع(. وكانت نتيجة التصويت كما يلي:
    La Comisión aprobó el proyecto de resolución III mediante votación registrada. UN وقد اعتمدت اللجنة مشروع القرار الثالث بالتصويت المسجل.
    Sr. Ja ' afari (Siria) (habla en árabe): La Asamblea General acaba de aprobar mediante votación registrada la resolución 64/109, titulada " Los diamantes como factor que contribuye a los conflictos: romper el vínculo entre el comercio ilícito de diamantes en bruto y los conflictos armados a fin de facilitar la prevención y solución de los conflictos " . UN السيد الجعفري (سورية): اعتمدت الجمعية العامة للتو بالتصويت المسجل مشروع القرار المعنون " دور الماس في تأجيج النـزاع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والنـزاعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع النـزاعات وتسويتها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more