"medicamentos y suministros médicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأدوية واللوازم الطبية
        
    • الأدوية والإمدادات الطبية
        
    • الأدوية والمستلزمات الطبية
        
    • العقاقير واللوازم الطبية
        
    • اللوازم الطبية والعقاقير
        
    • لﻷدوية واللوازم الطبية
        
    • أدوية ولوازم طبية
        
    • أدوية ومعدات طبية
        
    • اللوازم الطبية والأدوية
        
    • مواد صحية ومجموعات أدوية
        
    • اﻷدوية واللوازم الصحية
        
    • اﻷدوية والمعدات الطبية
        
    • الأدوية والمواد الطبية
        
    El Fondo permitió también que la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionara medicamentos y suministros médicos para atender a personas afectadas por el terremoto. UN وأتاح الصندوق أيضا لمنظمة الصحة العالمية توفير الأدوية واللوازم الطبية لعلاج المتضررين من الزلزال.
    La OMS pudo distribuir medicamentos y suministros médicos a los centros sanitarios de emergencia en las zonas afectadas. UN وتمكنت منظمة الصحة العالمية من توزيع الأدوية واللوازم الطبية على المراكز الصحية في حالات الطوارئ في المناطق المتضررة.
    El ACNUR utilizó los fondos para proporcionar medicamentos y suministros médicos a 3.300 refugiados. UN واستخدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الأموال لتوفير الأدوية واللوازم الطبية لـ 300 3 لاجئ.
    Análogamente, la llegada reciente de 134 camiones refrigerados ha mejorado sobremanera la distribución de medicamentos y suministros médicos en todo el país. UN وكذلك أدى وصول 134 شاحنة مبردة مؤخرا إلى تحسين توزيع الأدوية والإمدادات الطبية على نطاق البلاد بدرجة كبيرة.
    Es inhumano e ilegal que se siga impidiendo sistemáticamente el ingreso de medicamentos y suministros médicos a zonas controladas por la oposición, en clara violación del derecho internacional humanitario. UN 48 - ومن اللاإنساني وغير القانوني أن يتواصل منع دخول الأدوية والمستلزمات الطبية على الدوام إلى المناطق التي تسيطر عليها المعارضة، في انتهاك واضح للقانون الإنساني الدولي.
    En 1989, el Ministerio de Salud gastó más de 500 millones de dólares de los EE.UU. para comprar medicamentos y suministros médicos. UN وفي عام ٩٨٩١، أنفقت وزارة الصحة أكثر من ٠٠٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لشراء العقاقير واللوازم الطبية.
    Adquisición y distribución de medicamentos y suministros médicos asignados a los refugiados palestinos en Gaza y la Franja de Gaza UN شراء وتوزيع الأدوية واللوازم الطبية المخصصة للاجئين الفلسطينيين في غزة والضفة الغربية
    Proporcionar medicamentos y suministros médicos mediante el apoyo a la industria farmacéutica nacional del sector privado y fortalecer su función de apoyo al sector público; UN توفير الأدوية واللوازم الطبية من خلال دعم الصناعة الدوائية الوطنية في القطاع الخاص وتعزيز دورها في دعم القطاع العام؛
    El Gobierno del Iraq también ha actuado con lentitud en la distribución de medicamentos y suministros médicos de sus almacenes. UN 36 - كما تقاعست حكومة العراق في توزيع الأدوية واللوازم الطبية من مخازنها.
    Casi 15.000 pacientes tuvieron que salir de Gaza en 2013 a fin de tener acceso a la atención médica imprescindible para la vida debido a la grave escasez de medicamentos y suministros médicos. UN واضطر 000 15 مريض إلى مغادرة غزة في عام 2013 للحصول على الرعاية الطبية المنقذة للحياة بسبب النقص المستفحل في الأدوية واللوازم الطبية.
    Se están celebrando negociaciones para conseguir que se autorice el envío de medicamentos y suministros médicos a todas las zonas controladas por la oposición, sin excepciones. UN 38 - والمفاوضات جارية للسماح بدخول الأدوية واللوازم الطبية دون استثناء إلى مناطق المعارضة.
    Sustracción de medicamentos y suministros médicos de los convoyes UN سحب الأدوية واللوازم الطبية من القوافل
    Extracción de medicamentos y suministros médicos de los convoyes UN سحب الأدوية والإمدادات الطبية من القوافل
    Extracción de medicamentos y suministros médicos de los convoyes UN سحب الأدوية والإمدادات الطبية من القوافل
    421. El Grupo estima que la adquisición de medicamentos y suministros médicos para los hospitales era una respuesta razonable y proporcionada a la amenaza de acción militar a que estuvo expuesta Arabia Saudita durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 421- يرى الفريق أن شراء الأدوية والإمدادات الطبية للمستشفيات كان ردا معقولا ومتناسبا مع تهديد المملكة العربية السعودية بالأعمال العسكرية خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Además de la asistencia antes anunciada, que incluye el otorgamiento de 15 millones de dólares que se anunció durante la visita del Presidente Abbas a la India el pasado mes de mayo, hemos entregado la primera parte de los medicamentos y suministros médicos que integran el paquete de asistencia humanitaria que estaba previsto entregar y cuyo valor asciende a 2 millones de dólares. UN فبغض النظر عن إعلانات المساعدة السابقة، بما في ذلك هبة بمبلغ 15 مليون دولار أعلن عنها أثناء زيارة الرئيس عباس للهند في شهر أيار/مايو الماضي، سلّمنا مؤخرا أول شحنة من الأدوية والمستلزمات الطبية التي شكلت جزءا من المساعدة الإنسانية المعلن عنها وتبلغ مليوني دولار.
    En 1989 el Ministerio de Salud gastó más de 500 millones de dólares de los EE.UU. para comprar medicamentos y suministros médicos. UN وفي عام ١٩٨٩، أنفقت وزارة الصحة ما يزيد على ٥٠٠ مليون دولار لشراء العقاقير واللوازم الطبية.
    30. El Gobierno sufraga los gastos de medicamentos y suministros médicos. UN ٠٣ - وتتحمل الحكومة تكاليف اللوازم الطبية والعقاقير.
    El plan asigna 29 millones de dólares a medicamentos y suministros médicos y 10 millones de dólares para reparaciones de la estructura sanitaria. UN وهي مدرجة في الخطة التي تخصص ٢٩ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لﻷدوية واللوازم الطبية و ١٠ ملايين دولار أخرى من دولارات الولايات المتحدة لعمليات إصلاح البنية اﻷساسية الصحية.
    Extracción de medicamentos y suministros médicos de los convoyes UN سلب القوافل ما لديها من أدوية ولوازم طبية
    La OMS proporcionó medicamentos y suministros médicos al Ministerio de Salud para hacer frente a dichos brotes. UN وقدمت منظمة الصحة العالمية إلى وزارة الصحة أدوية ومعدات طبية لمكافحة تلك اﻷمراض.
    Estos acuerdos, que elevan el costo de los medicamentos y suministros médicos, podrían menoscabar los derechos consagrados en el Pacto, especialmente el derecho a la salud. UN ومن شأن هذه الاتفاقات التي تزيد تكاليف اللوازم الطبية والأدوية أن تشكل انتهاكاً للحقوق التي ينص عليها العهد، لا سيما الحق في الصحة.
    Estos fondos se utilizaron para adquirir y enviar por avión 14 toneladas de medicamentos y suministros médicos de emergencia en apoyo de las actividades de socorro que se llevan a cabo en la región de Tihama. UN وقد استخدمت هذه اﻷموال لشراء ١٤ طنا من مجموعات مواد صحية ومجموعات أدوية للطوارئ، ونقلها عن طريق الجو، لدعم عمليات اﻹغاثة في منطقة تهامة.
    De conformidad con el memorando de entendimiento, el Programa se hará cargo de la distribución de medicamentos y suministros médicos en las tres provincias septentrionales. UN ٣٦ - ووفقا لمذكرة التفاهم، سيكون البرنامج مسؤولا في المحافظات الشمالية الثلاث عن توزيع اﻷدوية واللوازم الصحية.
    La inclusión en el embargo de medicamentos y suministros médicos y ayuda de carácter humanitaria es particularmente difícil de comprender y reconocer. UN إن إدراج اﻷدوية والمعدات الطبية والمعونة اﻹنسانية ضمن الحظر أمر من الصعب أن يفهم بشكل خاص.
    Durante el ejercicio económico 2009/10, se destinaron a las cárceles y los campamentos de trabajo medicamentos y suministros médicos por valor de 71,93 millones de kyats. UN وخلال السنة المالية 2009-2010، زُودت السجون ومعسكرات العمل بما قيمته 71.93 مليون كيات من الأدوية والمواد الطبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more