El Fondo permitió también que la Organización Mundial de la Salud (OMS) proporcionara medicamentos y suministros médicos para atender a personas afectadas por el terremoto. | UN | وأتاح الصندوق أيضا لمنظمة الصحة العالمية توفير الأدوية واللوازم الطبية لعلاج المتضررين من الزلزال. |
La OMS pudo distribuir medicamentos y suministros médicos a los centros sanitarios de emergencia en las zonas afectadas. | UN | وتمكنت منظمة الصحة العالمية من توزيع الأدوية واللوازم الطبية على المراكز الصحية في حالات الطوارئ في المناطق المتضررة. |
El ACNUR utilizó los fondos para proporcionar medicamentos y suministros médicos a 3.300 refugiados. | UN | واستخدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الأموال لتوفير الأدوية واللوازم الطبية لـ 300 3 لاجئ. |
Análogamente, la llegada reciente de 134 camiones refrigerados ha mejorado sobremanera la distribución de medicamentos y suministros médicos en todo el país. | UN | وكذلك أدى وصول 134 شاحنة مبردة مؤخرا إلى تحسين توزيع الأدوية والإمدادات الطبية على نطاق البلاد بدرجة كبيرة. |
Es inhumano e ilegal que se siga impidiendo sistemáticamente el ingreso de medicamentos y suministros médicos a zonas controladas por la oposición, en clara violación del derecho internacional humanitario. | UN | 48 - ومن اللاإنساني وغير القانوني أن يتواصل منع دخول الأدوية والمستلزمات الطبية على الدوام إلى المناطق التي تسيطر عليها المعارضة، في انتهاك واضح للقانون الإنساني الدولي. |
En 1989, el Ministerio de Salud gastó más de 500 millones de dólares de los EE.UU. para comprar medicamentos y suministros médicos. | UN | وفي عام ٩٨٩١، أنفقت وزارة الصحة أكثر من ٠٠٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لشراء العقاقير واللوازم الطبية. |
Adquisición y distribución de medicamentos y suministros médicos asignados a los refugiados palestinos en Gaza y la Franja de Gaza | UN | شراء وتوزيع الأدوية واللوازم الطبية المخصصة للاجئين الفلسطينيين في غزة والضفة الغربية |
Proporcionar medicamentos y suministros médicos mediante el apoyo a la industria farmacéutica nacional del sector privado y fortalecer su función de apoyo al sector público; | UN | توفير الأدوية واللوازم الطبية من خلال دعم الصناعة الدوائية الوطنية في القطاع الخاص وتعزيز دورها في دعم القطاع العام؛ |
El Gobierno del Iraq también ha actuado con lentitud en la distribución de medicamentos y suministros médicos de sus almacenes. | UN | 36 - كما تقاعست حكومة العراق في توزيع الأدوية واللوازم الطبية من مخازنها. |
Casi 15.000 pacientes tuvieron que salir de Gaza en 2013 a fin de tener acceso a la atención médica imprescindible para la vida debido a la grave escasez de medicamentos y suministros médicos. | UN | واضطر 000 15 مريض إلى مغادرة غزة في عام 2013 للحصول على الرعاية الطبية المنقذة للحياة بسبب النقص المستفحل في الأدوية واللوازم الطبية. |
Se están celebrando negociaciones para conseguir que se autorice el envío de medicamentos y suministros médicos a todas las zonas controladas por la oposición, sin excepciones. | UN | 38 - والمفاوضات جارية للسماح بدخول الأدوية واللوازم الطبية دون استثناء إلى مناطق المعارضة. |
Sustracción de medicamentos y suministros médicos de los convoyes | UN | سحب الأدوية واللوازم الطبية من القوافل |
Extracción de medicamentos y suministros médicos de los convoyes | UN | سحب الأدوية والإمدادات الطبية من القوافل |
Extracción de medicamentos y suministros médicos de los convoyes | UN | سحب الأدوية والإمدادات الطبية من القوافل |
421. El Grupo estima que la adquisición de medicamentos y suministros médicos para los hospitales era una respuesta razonable y proporcionada a la amenaza de acción militar a que estuvo expuesta Arabia Saudita durante el período de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 421- يرى الفريق أن شراء الأدوية والإمدادات الطبية للمستشفيات كان ردا معقولا ومتناسبا مع تهديد المملكة العربية السعودية بالأعمال العسكرية خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Además de la asistencia antes anunciada, que incluye el otorgamiento de 15 millones de dólares que se anunció durante la visita del Presidente Abbas a la India el pasado mes de mayo, hemos entregado la primera parte de los medicamentos y suministros médicos que integran el paquete de asistencia humanitaria que estaba previsto entregar y cuyo valor asciende a 2 millones de dólares. | UN | فبغض النظر عن إعلانات المساعدة السابقة، بما في ذلك هبة بمبلغ 15 مليون دولار أعلن عنها أثناء زيارة الرئيس عباس للهند في شهر أيار/مايو الماضي، سلّمنا مؤخرا أول شحنة من الأدوية والمستلزمات الطبية التي شكلت جزءا من المساعدة الإنسانية المعلن عنها وتبلغ مليوني دولار. |
En 1989 el Ministerio de Salud gastó más de 500 millones de dólares de los EE.UU. para comprar medicamentos y suministros médicos. | UN | وفي عام ١٩٨٩، أنفقت وزارة الصحة ما يزيد على ٥٠٠ مليون دولار لشراء العقاقير واللوازم الطبية. |
30. El Gobierno sufraga los gastos de medicamentos y suministros médicos. | UN | ٠٣ - وتتحمل الحكومة تكاليف اللوازم الطبية والعقاقير. |
El plan asigna 29 millones de dólares a medicamentos y suministros médicos y 10 millones de dólares para reparaciones de la estructura sanitaria. | UN | وهي مدرجة في الخطة التي تخصص ٢٩ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لﻷدوية واللوازم الطبية و ١٠ ملايين دولار أخرى من دولارات الولايات المتحدة لعمليات إصلاح البنية اﻷساسية الصحية. |
Extracción de medicamentos y suministros médicos de los convoyes | UN | سلب القوافل ما لديها من أدوية ولوازم طبية |
La OMS proporcionó medicamentos y suministros médicos al Ministerio de Salud para hacer frente a dichos brotes. | UN | وقدمت منظمة الصحة العالمية إلى وزارة الصحة أدوية ومعدات طبية لمكافحة تلك اﻷمراض. |
Estos acuerdos, que elevan el costo de los medicamentos y suministros médicos, podrían menoscabar los derechos consagrados en el Pacto, especialmente el derecho a la salud. | UN | ومن شأن هذه الاتفاقات التي تزيد تكاليف اللوازم الطبية والأدوية أن تشكل انتهاكاً للحقوق التي ينص عليها العهد، لا سيما الحق في الصحة. |
Estos fondos se utilizaron para adquirir y enviar por avión 14 toneladas de medicamentos y suministros médicos de emergencia en apoyo de las actividades de socorro que se llevan a cabo en la región de Tihama. | UN | وقد استخدمت هذه اﻷموال لشراء ١٤ طنا من مجموعات مواد صحية ومجموعات أدوية للطوارئ، ونقلها عن طريق الجو، لدعم عمليات اﻹغاثة في منطقة تهامة. |
De conformidad con el memorando de entendimiento, el Programa se hará cargo de la distribución de medicamentos y suministros médicos en las tres provincias septentrionales. | UN | ٣٦ - ووفقا لمذكرة التفاهم، سيكون البرنامج مسؤولا في المحافظات الشمالية الثلاث عن توزيع اﻷدوية واللوازم الصحية. |
La inclusión en el embargo de medicamentos y suministros médicos y ayuda de carácter humanitaria es particularmente difícil de comprender y reconocer. | UN | إن إدراج اﻷدوية والمعدات الطبية والمعونة اﻹنسانية ضمن الحظر أمر من الصعب أن يفهم بشكل خاص. |
Durante el ejercicio económico 2009/10, se destinaron a las cárceles y los campamentos de trabajo medicamentos y suministros médicos por valor de 71,93 millones de kyats. | UN | وخلال السنة المالية 2009-2010، زُودت السجون ومعسكرات العمل بما قيمته 71.93 مليون كيات من الأدوية والمواد الطبية. |