| En el Fondo de Formación Profesional y Desempleo y en el Fondo Medicare también subyacen principios similares. | UN | كما أن هناك مبادئ مماثلة تعتبر أساسا لصندوق التدريب المهني والبطالة وصندوق الرعاية الطبية. |
| Como consecuencia, Medicare anunció un recorte de fondos para el ejercicio en curso. | UN | ونتيجة لذلك، أرسل نظام الرعاية الطبية إخطارا يفيد تخفيض التمويل عن السنة الجارية. |
| Entre 1990 y 1995 también ejerció el cargo de fideicomisario público del programa de Seguridad Social y Medicare de los Estados Unidos de América. | UN | كما عمل، خلال تلك الفترة، وصياً عاماً لبرنامجي الولايات المتحدة للضمان الاجتماعي والرعاية الطبية في الفترة من 1990 إلى 1995. |
| Pero aunque tiene seguro de Medicare no cubre todos los costos de los medicamentos que él y su esposa necesitan. | Open Subtitles | لكن بالرغم من أنه مؤمّن بالرعاية الصحية لا تغطي كل تكلفة الأدوية التي هو وزوجته بحاجة لها |
| Hasta tiene un problema con que nuestra madre tenga seguro social y Medicare. | Open Subtitles | حتى أنه على غير وفاق مع أمنا لأخذها الضمان الاجتماعي والرعاية الصحية |
| Acceso a Medicare y al Plan de prestaciones farmacéuticas (PBS) | UN | برنامج الحصول على الرعاية الطبية والمزايا الصيدلانية |
| Servicios médicos recibidos a través de Medicare, por edad y sexo, | UN | سبل الحصول على خدمات الرعاية الطبية من خلال برنامج الرعاية الطبية حسب |
| Se dispone de reembolsos por Medicare de los costos relativos a la detección del cáncer cervical. | UN | وتقدم خطة الرعاية الطبية خصومات للتكاليف المرتبطة بفحص عنق الرحم. |
| Medicare asegura que todos los australianos tengan acceso a tratamiento gratuito o subsidiado, dispensado por profesionales de la salud debidamente acreditados. | UN | وتكفل خطة الرعاية الطبية حصول جميع الأستراليين على العلاج المجاني أو المدعم من جانب الممارسين الصحيين المؤهلين. |
| Medicare se financia mediante un impuesto progresivo sobre la renta y un gravamen relacionado con los ingresos. | UN | وتمول الرعاية الطبية من خلال ضريبة تدريجية على الدخل ورسوم ذات صلة بالدخل. |
| Les gusta la seguridad social. Les gusta Medicare. | TED | فهم يحبون التأمين الإجتماعي و يحبون الرعاية الطبية. |
| Reducir Medicare para las personas mayores muy ricas, personas mayores que hacen mucho dinero. Incluso no eliminarlo. | TED | تخفيض الرعاية الطبية للأثرياء من كبار السن، الذين ينتجون الكثير من المال، وليس إلغاؤها حتى بل فقط تخفيضها. |
| En parte se debe a recortes de impuestos que no fueron financiados, pero se debe principalmente al aumento de gastos en prestaciones, especialmente el sistema Medicare. | TED | جزئياً بسبب خصومات الضرائب التي لم تُشبَع. و لكنها غالباً بسبب ارتفاع نفقة الاستحقاقات بالذات الرعاية الطبية. |
| ...la ley de mejora y modernización del plan Medicare para recetas médicas de 2003. | Open Subtitles | تحسين وتحديث الرعاية الطبية والدوائية لــ 2003 |
| Una razón de que Medicare esté en bancarrota es el fraude. | Open Subtitles | أحد الأسباب يكون أنه ربما المساعدة الطبية .تتعرض للإفلاس بواسطة الإحتيال |
| Por la primera despedida de soltero a la que asisto... que podría estar cubierta por Medicare. | Open Subtitles | بصحة حفلة توديع العزوبية الأولى التي حضرتها والتي يمكن تغطيتها من قبل الرعاية الطبية. |
| O recortes a Medicare o al Seguro Social, nos desentenderemos de este proyecto de ley. | Open Subtitles | أو حصة من الرعاية الطبية أو الضمان الإجتماعي |
| Y las proyecciones de reembolso del Medicare y Medicaid. | Open Subtitles | ومشروعي الرعاية الصحية والمعونة الصحية للفقراء |
| que se ahorraban casi 30,000 dólares por paciente, y Medicare ahora realiza un proyecto demostrativo y paga para que 1,800 personas entren al programa en los lugares donde capacitamos. | TED | أنها بدأت بتوفير 30000 دولار تقريبا عن مريض, إن مشروع الرعاية الصحية الأن يعتبر في منتصف الطريق حيث أنهم يدفعون 1800 شخص لدخول ضمن هذا البرنامج في الاماكن الذي ندرب فيها. |
| Una cadena de hospitales que defraudó a Medicare... | Open Subtitles | سلسلة مستشفيات تحتال في الرعاية الصحية |