"medición del desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • قياس التنمية
        
    • بقياس التنمية
        
    • تقييم التنمية
        
    • لقياس التنمية
        
    El Grupo de Trabajo solicitó a la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas que pidiera al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) que preparara un documento sobre la medición del desarrollo humano, que también se examinaría durante el debate. UN وطلب الفريق العامل الى الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن يعد للمناقشة وثيقة بشأن قياس التنمية البشرية.
    A nuestro juicio, la medición del desarrollo humano es tan importante que en ella deben aplicarse las prácticas estadísticas más rigurosas; proceder con menos rigor equivaldría a defraudar a los pueblos del mundo. UN وفي رأينا، إن مسألة قياس التنمية البشرية مسألة بالغة الأهمية بحيث يجب أن تدعمها أقوى العمليات الإحصائية - وأي قدر دون ذلك معناه التقصير في حق شعوب العالم.
    b) Estamos participando mucho más activamente en los debates entre estadísticos sobre cuestiones relativas a la medición del desarrollo humano. UN (ب) المشاركة على نحو أكثر نشاطا في المناقشات الدائرة فيما بين الإحصائيين بشأن مسائل قياس التنمية البشرية.
    F. Comisión Económica para Europa 1. Equipo de tareas conjunto de la Comisión Económica para Europa, Eurostat y la OCDE sobre medición del desarrollo sostenible UN فرقة العمل المعنية بقياس التنمية المستدامة المشتركة بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Por consiguiente, es necesario incorporarlas dentro de los sistemas estadísticos, en particular atendiendo a los nuevos desafíos que plantea la comunidad de usuarios, especialmente en lo que respecta a la medición del desarrollo sostenible y el cambio climático; UN لذا فإن الحاجة قائمة إلى إدماج هذين النوعين من الإحصاءات في النظم الإحصائية، ولا سيما لغرض التصدي للتحديات الجديدة التي تطرحها أوساط المستعملين، ولا سيما في ما يتعلق بقياس التنمية المستدامة وتغير المناخ.
    Tras celebrar consultas con expertos en medición del desarrollo humano asociados a la Oxford Poverty & Human Development Initiative y la Universidad de Göttingen, en el Informe de 2010 se introdujeron una metodología y unos indicadores revisados para determinar el IDH. UN 4 - وإثر مشاورات أجريت مع خبراء تقييم التنمية البشرية المرتبطين بمبادرة أوكسفورد للفقر والتنمية البشرية وجامعة غوتينغن، قدم تقرير عام 2010 منهجية ومؤشرات منقحة لدليل التنمية البشرية.
    Como resultado de esta labor, el Grupo de Trabajo conjunto preparó un informe sobre la medición del desarrollo sostenible. UN 50 - ونتيجة لهذه الأعمال، أعد الفريق العامل تقريراً عن قياس التنمية المستدامة.
    La medición del desarrollo o la pobreza como fenómeno multidimensional es muy difícil porque hay muchos problemas de carácter teórico, metodológico y empírico. UN 51 - قياس التنمية أو الفقر باعتبارهما ظاهرتين متعددتي الأبعاد أمر صعب للغاية، لأن هناك مشاكل نظرية ومنهجية وتجريبية كثيرة.
    Los Gobiernos de Francia y Marruecos y la Comisión Europea celebraron consultas respecto del concepto de desarrollo humano, las consideraciones regionales en la medición del desarrollo humano y el desarrollo humano y la cooperación para el desarrollo, respectivamente. UN واستضافت كل من حكومتي فرنسا والمغرب، والمفوضية الأوروبية مشاورات عن مفهوم التنمية البشرية، والاعتبارات الإقليمية في قياس التنمية البشرية، والتنمية البشرية والتعاون الإنمائي، على التوالي.
    En este informe, elaborado por la Oficina encargada del Informe sobre Desarrollo Humano, se describen los cambios metodológicos introducidos en el Informe sobre Desarrollo Humano 2010, que marcó el 20º aniversario de la medición del desarrollo humano. UN ويُجمل هذا التقرير، الذي أعدّه مكتب تقرير التنمية البشرية، التغييرات المنهجية المستحدثة في تقرير التنمية البشرية لعام 2010 الذي يوافق صدوره الذكرى السنوية العشرين لعملية قياس التنمية البشرية.
    La evolución real de la época moderna, incluidas las consideraciones relativas a la medición del desarrollo económico y otros indicadores de desarrollo humano, se ha promovido a través de procesos tecnológicos avanzados. UN حظيت التنمية الفعلية للعصر الحديث بما في ذلك اعتبارات قياس التنمية البشرية من الناحية الاقتصادية وغيرها بتعزيزات من خلال العمليات التكنولوجية المتقدمة.
    El Comité y sus miembros están capacitados para desempeñar un papel fundamental en la medición del desarrollo sostenible en el contexto de la agenda para el desarrollo después de 2015 y han contribuido desde diversos ángulos a los procesos internacionales en curso. UN وتظل لجنة التنسيق وأعضاؤها على استعداد للاضطلاع بدور قيادي في قياس التنمية المستدامة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015، ومواصلة المساهمة بطرق مختلفة في العمليات الدولية الجارية.
    Las recomendaciones sobre la medición del desarrollo sostenible de la Conferencia de Estadísticos Europeos, que han sido revisadas y acordadas mediante un proceso intergubernamental, constituyen un punto de partida útil para la comunidad estadística. UN وتوفر توصيات مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين بشأن قياس التنمية المستدامة، التي استعرضتها ووافقت عليها عملية حكومية دولية، نقطة بدء مفيدة للدوائر الإحصائية.
    Era menester un sistema de evaluación más realista y objetivo para ajustar la metodología de medición del desarrollo humano a los criterios aplicados por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, prestando atención, entre otros aspectos, al papel social de la mujer, a su participación, autoadministración y movilidad individual. UN ويلزم اتباع نظام تقييمي أكثر واقعية وايجابية بغية مطابقة المنهجية المتبعة في قياس التنمية البشرية مع المعايير التي تستخدمها اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وايلاء الاعتبار، في جملة أمور، الى دور المرأة الاجتماعي، ومشاركتها، وادارتها الذاتية، وحركتها الفردية.
    Informe del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) sobre la medición del desarrollo humano (E/CN.3/1994/2, párr. 60) UN تقرير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن قياس التنمية البشرية )E/CN.3/1994/2، الفقرة ٦٠(
    Basándose en la Web, el grupo de correo para la red interna de los INDH, de ámbito mundial, sigue ayudando a edificar una comunidad influyente y multidisciplinaria de estudiantes y médicos, que se esfuerza por mejorar los instrumentos de medición del desarrollo y por introducir propuestas normativas encaminadas a ampliar las oportunidades de mejorar la calidad de la vida para todas las personas. UN وتساعد القائمة البريدية للشبكة الداخلية العالمية لتقارير التنمية البشرية الوطنية الموجودة على شبكة الإنترنت أيضا في تكوين مجمع ذي تأثير ومتعدد التخصصات يضم علماء وممارسين، يعملون من أجل تطوير وسائل قياس التنمية وتقديم مقترحات في مجال السياسة العامة من أجل تحسين فرص الجميع في حياة أفضل.
    En la nota, la Oficina enumeró las actividades concretas que ya había realizado y los procesos y estructuras que había establecido para mejorar la colaboración constructiva con los Estados Miembros y la comunidad estadística mundial en lo que respecta a la medición del desarrollo humano. UN وأورد المكتب في المذكرة قائمة بالأنشطة المحددة التي اتخذت بالفعل والعمليات والهياكل التي وضعت لتحسين التعامل البناء مع الدول الأعضاء والدوائر الإحصائية العالمية في ما يتعلق بقياس التنمية البشرية.
    Las cuestiones relacionadas con la medición del desarrollo sostenible y el medio ambiente son cada vez más importantes para los países de la región de la CEPE. UN 27 - وللمسائل ذات الصلة بقياس التنمية المستدامة والبيئة أهمية متزايدة لدى بلدان منطقة اللجنة.
    :: La Oficina se propone adoptar un papel mucho más activo en las deliberaciones entre estadísticos sobre cuestiones relativas a la medición del desarrollo humano, entre otras cosas, participando en reuniones de la Comisión de Estadística y de los subcomités del CAC; UN :: يعتزم المكتب المشاركة بصورة أكثر فعالية في المناقشات الجارية بين الإحصائيين بشأن المسائل المتعلقة بقياس التنمية البشرية. وسوف يشمل ذلك المشاركة في اجتماعات اللجنة الإحصائية واللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق الإدارية؛
    6. Grupo de trabajo conjunto de la Comisión Económica para Europa, la Eurostat y la OCDE sobre la medición del desarrollo sostenible UN 6 - فرقة العمل المشتركة بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعنية بقياس التنمية المستدامة
    Además, la Oficina encargada del Informe pidió a la Oxford Poverty & Human Development Initiative que organizara su curso bienal de dos semanas sobre el desarrollo humano en torno al tema de la medición del desarrollo humano. UN 12 - وبالإضافة إلى ذلك، طلب مكتب التقرير إلى مبادرة أوكسفورد للفقر والتنمية البشرية أن تنظم دورة التنمية البشرية التي تعقد كل سنتين لمدة أسبوعين حول موضوع تقييم التنمية البشرية.
    Se está actualizando el manual sobre la medición del desarrollo humano publicado en 2007 para que refleje los nuevos índices de desarrollo humano y su aplicabilidad a nivel nacional y brinde directrices y herramientas para las investigaciones, el análisis y la promoción del desarrollo humano. UN 31 - ويجري حاليا تحديث الدليل التمهيدي لقياس التنمية البشرية الذي نشر في عام 2007 لكي يعكس الأرقام القياسية الجديدة للتنمية البشرية ومدى انطباقها على الصعيد الوطني ولتقديم مبادئ توجيهية وأدوات للبحث والتحليل والدعوة في مجال التنمية البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more