"medida que se propone" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإجراء المقترح
        
    • الإجراء المقتَرَح
        
    medida que se propone al Comité UN الإجراء المقترح أن تتخذه اللجنة،
    medida que se propone al Comité UN الإجراء المقترح أن تتخذه اللجنة
    medida que se propone al Comité UN الإجراء المقترح أن تتخذه اللجنة
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información suministrada en el documento y considerar la posibilidad de adoptar la medida que se propone en él. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقة وأن تنظر في الإجراء المقترح فيها.
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información suministrada en el documento y considerar la posibilidad de adoptar la medida que se propone en él. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقة، وأن تنظر في الإجراء المقترح فيها.
    En el capítulo VI y más explícitamente en la medida que se propone al Consejo de Administración para su adopción, que figura en el presente informe, se indican las posibles repercusiones de esas conclusiones. UN وتتجلى الدلالات المحتملة لهذه النتائج في الفصل السادس، وتتجلى بشكل أوضح في الإجراء المقترح أن يتخذه مجلس الإدارة الوارد في التقرير الحالي.
    V. medida que se propone a la Conferencia UN رابعاً - الإجراء المقترح أن يتخذه المؤتمر
    La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en esa nota y considerar la posibilidad de adoptar la medida que se propone en el documentos UNEP/POPS/COP.3/9. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المتضمنة في المذكرات وأن ينظر في الإجراء المقترح اتخاذه الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/9.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información incluida en las notas y considerar la posibilidad de adoptar la medida que se propone en el documento UNEP/POPS/COP.3/20. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه المذكرات وأن ينظر في الإجراء المقترح اتخاذه في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/20.
    A ese respecto, la Comisión Consultiva señala a la atención la diferencia entre la medida que se propone que adopte la Asamblea General con respecto a las necesidades para los trabajos de diseño propuestos. UN 21 - وفي هذا الصدد، توجه اللجنة الاستشارية الانتباه إلى الاختلاف في الإجراء المقترح أن تتخذه الجمعية العامة بشأن الاحتياجات اللازمة لعمل التصميم المقترح.
    III. medida que se propone UN ثالثاً - الإجراء المقترح اتخاذه
    III. medida que se propone UN ثالثاً - الإجراء المقترح اتخاذه
    III. medida que se propone UN ثالثاً - الإجراء المقترح اتخاذه
    III. medida que se propone UN ثالثاً - الإجراء المقترح اتخاذه
    III. medida que se propone UN ثالثاً - الإجراء المقترح اتخاذه
    II. medida que se propone UN ثانياً - الإجراء المقترح اتخاذه
    III. medida que se propone UN ثالثاً - الإجراء المقترح اتخاذه
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información facilitada y considerar la adopción de la medida que se propone en el documento UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/3. Tema 6 UN 36 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن ينظر في الإجراء المقترح الوارد في الوثيقة UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/3.
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información suministrada en los documentos y en la presentación y considerar la posibilidad de adoptar la medida que se propone en el documento UNEP/POPS/POPRC.10/2. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقتين والعرض، وأن تنظر في الإجراء المقترح في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.10/2.
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información suministrada en los documentos y en la presentación y considerar la posibilidad de adoptar la medida que se propone en el documento UNEP/POPS/POPRC.10/3. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقتين والعرض، وأن تنظر في الإجراء المقترح في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.10/3.
    III. medida que se propone UN ثالثاً - الإجراء المقتَرَح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more