"medidas adoptadas por el sistema" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإجراءات التي اتخذتها منظومة
        
    • الجهود التي تبذلها منظومة
        
    • التدابير التي تتخذها منظومة
        
    • الإجراء المتخذ من جانب منظومة
        
    • اﻻجراءات التي اتخذتها منظومة
        
    • الإجراءات التي تتخذها منظومة
        
    medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas UN الإجراءات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة
    La sección VI y el anexo presentan las medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas en aplicación de la resolución. UN ويعرض الفرع السادس والمرفق، الإجراءات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ القرار.
    medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales UN الإجراءات التي اتخذتها منظومة المم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية
    La acción concertada respecto de elementos fundamentales permitiría que las medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas fueran más efectivas. UN ومن شأن اتخاذ إجراءات منسقة بشأن العناصر الحاسمة أن يزيد من فعالية الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة.
    medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas UN رابعا - التدابير التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة
    medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas UN الإجراء المتخذ من جانب منظومة الأمم المتحدة
    medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales UN الإجراءات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية
    B. medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas UN باء - الإجراءات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة
    II. medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas UN ثانيا - الإجراءات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة
    En el informe también figura información acerca de las medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad que presta asistencia en el Afganistán a los fines de mejorar la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán, tal como se recomienda en la resolución del Consejo Económico y Social. UN كما يتضمن التقرير معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة والجهات المقدمة للمعونة في أفغانستان لتحسين وضع المرأة والفتاة في أفغانستان، على النحو الموصى به في قرار المجلس.
    II. medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas UN ثانيا - الإجراءات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة
    B. medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas UN باء - الإجراءات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة
    B. medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas UN باء - الإجراءات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة
    medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas UN رابعا - الإجراءات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة
    III. medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas UN ثالثا- الإجراءات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة
    medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas para aplicar la resolución 62/208 UN سادسا - الإجراءات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ القرار 62/208
    III. medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales UN ثالثا- الإجراءات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية
    Tomando nota con satisfacción de las medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas a fin de establecer criterios generales para hacer frente a las causas y los efectos de los desplazamientos de refugiados y otras personas desplazadas, así como para consolidar los mecanismos de prevención de situaciones de emergencia y los mecanismos de respuesta, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة في بلورة منهج شامل لمعالجة اﻷسباب الجذرية لتحركات اللاجئين وغيرهم من اﻷشخاص المشردين وآثار هذه التحركات، ولتعزيز آليات التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ،
    Observando con satisfacción las medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas a fin de establecer criterios generales para hacer frente a las causas y los efectos de los movimientos de refugiados y otras personas desplazadas, así como para consolidar los mecanismos de prevención de situaciones de emergencia y los mecanismos de respuesta, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في بلورة نهج شامل لمعالجة الأسباب الجذرية لتحركات اللاجئين وغيرهم من المشردين وآثار هذه التحركات، ولتعزيز آليات التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ،
    La delegación de Belarús acoge con beneplácito el empeño constante del Director General por integrar a la ONUDI en las medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas para aplicar el programa de desarrollo internacional emanado de sus cumbres y reuniones. UN 31- وأعرب عن ترحيب وفد بيلاروس بالجهود الدؤوبة التي يبذلها المدير العام من أجل إشراك اليونيدو في التدابير التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ جدول الأعمال الإنمائي الدولي المنبثق عن مؤتمرات القمة والاجتماعات الأخرى التي تعقدها الأمم المتحدة.
    III. medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas UN ثالثا- الإجراء المتخذ من جانب منظومة الأمم المتحدة
    En el presente informe se sintetizarán las diversas medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas para abordar esta cuestión. UN ويلخص هذا التقرير مختلف اﻹجراءات التي اتخذتها منظومة اﻷمم المتحدة لمعالجة هذه المسألة.
    La Iniciativa de las Naciones Unidas se apoya en tres pilares: la promoción, el apoyo en el plano nacional a las medidas adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas y la generación de conocimientos. UN وتستند مبادرة الأمم المتحدة إلى ثلاث ركائز هي: الدعوة، ودعم الإجراءات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري، وجمع المعارف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more