En efecto, en 1985 se aprobaron las directrices para la planificación de nuevas medidas y la adopción de medidas complementarias adecuadas en la esfera de la juventud. | UN | والواقع أن عام ١٩٨٥ شهد اعتماد المبادئ التوجيهية المتعلقة بمواصلة التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب. |
Aplicación de las directrices para la planificación de nuevas medidas y la adopción de medidas complementarias adecuadas en la esfera de la juventud | UN | تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بمواصلة التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب |
Estado de la aplicación de las directrices para la planificación de nuevas medidas y la adopción de medidas complementarias adecuadas en la esfera de la juventud al mes de julio de 1994 | UN | اﻷول - حالة تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقـة بمواصلة التخطيـط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب حتى تموز/يوليه ١٩٩٤ |
II. APLICACIÓN DE LAS DIRECTRICES PARA LA PLANIFICACIÓN DE NUEVAS MEDIDAS Y LA ADOPCIÓN DE medidas complementarias adecuadas en LA ESFERA DE LA JUVENTUD | UN | ثانيا - تنفيـذ المبــادئ التوجيهية المتعلقـــة بمواصلة التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب |
Sin embargo, hay que destacar la función que ha desempeñado el Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud, que ha prestado apoyo a los proyectos para la puesta en práctica de las directrices para la aplicación de nuevas medidas y la adopción de medidas complementarias adecuadas en la esfera de la juventud. | UN | غير أن صندوق اﻷمم المتحدة للشباب اضطلع بدور داعم من خلال تقديم منح محدودة لمشاريع تتعلق بتنفيذ المبادئ التوجيهية لمواصلة التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب. |
Los objetivos del Año Internacional de la Juventud se recogieron en las Directrices para la planificación de nuevas medidas y la adopción de medidas complementarias adecuadas en la esfera de la juventud, las cuales sirvieron como marco conceptual para el trabajo en este campo en los años siguientes. | UN | وحددت أهداف السنة الدولية للشباب في المبادئ التوجيهية المتعلقة بمواصلـــــة التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب، التي تعتبر إطارا مفاهيميا للعمل من أجل الشباب في السنوات المقبلة. |
32. Se han realizado numerosas actividades dirigidas a mejorar la situación de los jóvenes en el marco de las directrices para la planificación de nuevas medidas y la adopción de medidas complementarias adecuadas en la esfera de la juventud. | UN | ٣٢ - وقد وجهت أنشطة ومبادرات عديدة نحو تحسين حالة الشباب، في إطار المبادئ التوجيهية لتعزيز التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب. |
65. La Secretaría continuó supervisando la aplicación de las directrices para la planificación de nuevas medidas y la adopción de medidas complementarias adecuadas en la esfera de la juventud y presentó sus conclusiones al respecto a la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones (A/47/349). | UN | ٦٥ - وواصلت اﻷمانة العامة رصد تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بزيادة التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب وقدمت نتائج رصدها إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين )A/47/349(. |
c) Directrices para la planificación de nuevas medidas y la adopción de medidas complementarias adecuadas en la esfera de la juventud, que la Asamblea General hizo suyas en su resolución 40/14 de 18 de noviembre de 1985; | UN | " )ج( المبادئ التوجيهية المتعلقة بمواصلة التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٠/١٤ المؤرخ ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٥؛ |
En 1985, en su resolución 40/14, la Asamblea hizo suyas las directrices para la planificación de nuevas medidas y la adopción de medidas complementarias adecuadas en la esfera de la juventud (A/40/256, anexo). | UN | وفي عام ١٩٨٥، وافقت الجمعية العامة في القرار ٤٠/١٤ على المبادئ التوجيهية المتعلقة بمواصلة التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب )A/40/256، المرفق(. |
En 1985, en su resolución 40/14, la Asamblea hizo suyas las directrices para la planificación de nuevas medidas y la adopción de medidas complementarias adecuadas en la esfera de la juventud 2/. | UN | وفي عام ٥٨٩١، وافقت الجمعية العامة في القرار ٠٤/٤١ على المبادئ التوجيهية المتعلقة بمواصلة التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب)٢(. |
En 1985, en su resolución 40/14, la Asamblea hizo suyas las directrices para la planificación de nuevas medidas y la adopción de medidas complementarias adecuadas en la esfera de la juventud (A/40/256, anexo). | UN | وفي عام ١٩٨٥، وافقت الجمعية العامة في القرار ٤٠/١٤ على المبادئ التوجيهية المتعلقة بمواصلة التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب )A/40/256، المرفق(. |
En 1985, en su resolución 40/14, la Asamblea hizo suyas las directrices para la planificación de nuevas medidas y la adopción de medidas complementarias adecuadas en la esfera de la juventud (A/40/256, anexo). | UN | وفي عام ١٩٨٥، وافقت الجمعية العامة في القرار ٤٠/١٤ على المبادئ التوجيهية المتعلقة بمواصلة التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب )A/40/256، المرفق(. |
Al mismo tiempo, el Departamento ha seguido promoviendo las Directrices para la planificación de nuevas medidas y la adopción de medidas complementarias adecuadas en la esfera de la juventudVéase el informe del Comité Asesor para el Año Internacional de la Juventud (A/40/256). | UN | وفي ذات اﻷوان واصلت الادارة الترويج للمبادئ التوجيهية المتعلقة بمواصلة التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب)٥( التي أيدتها الجمعية العامة في القرار ٤٠/١٤. |
En 1985, en su resolución 40/14, la Asamblea hizo suyas las directrices para la planificación de nuevas medidas y la adopción de medidas complementarias adecuadas en la esfera de la juventud (A/40/256, anexo). | UN | وفي عام ١٩٨٥ وافقت الجمعية العامة في القرار ٤٠/١٤ على المبادئ التوجيهية المتعلقة بمواصلة التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب A/40/256)، المرفق(. |
m) Facilitar la aplicación de las directrices para la planificación de nuevas medidas y la adopción de medidas complementarias adecuadas en la esfera de la juventud24, con objeto de promover la integración de la juventud en las sociedades; | UN | )م( تيسير تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بمواصلة التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب)٢٤( بغية تعزيز ادماج الشباب في المجتمعات؛ |
Al suscribir las Directrices para la planificación de nuevas medidas y la adopción de medidas complementarias adecuadas en la esfera de la juventud, la Asamblea General definió a los jóvenes, a efectos estadísticos, como personas de 15 a 24 años, sin perjuicio de otras definiciones de los Estados Miembros (A/40/256, párr. 19). | UN | فبموجب إقرارها للمبادئ التوجيهية المتعلقة بمواصلة التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب، عرفت الجمعية الشباب، لﻷغراض اﻹحصائية، بأنهم اﻷشخاص الذين يتراوح سنهم بين ١٥ و ٢٤ سنة، وذلك دون مساس بالتعاريف اﻷخرى لدى الدول اﻷعضاء )A/40/256، الفقرة ١٩(. |