"medidas jurídicas o" - Translation from Spanish to Arabic

    • تدابير قانونية أو
        
    • التدابير القانونية أو
        
    A tal efecto, el Consejo puede pedir informes, hacer investigaciones, proponer medidas jurídicas o reglamentarias, y preparar y distribuir información y datos. UN وبهذا الخصوص، يضطلع المجلس بالقيام بتحرير التقارير، وإجراء البحوث واتخاذ تدابير قانونية أو تنظيمية، وإعداد المعلومات على اختلافها، وتوزيعها.
    Pueden haberse introducido nuevas medidas jurídicas o administrativas que merezcan la anexión de textos y de decisiones judiciales o de otra índole. UN اتخاذ تدابير قانونية أو إدارية جديدة جديرة بأن ترفق بالتقرير نصوصها وكذلك نصوص القرارات القضائية أو القرارات الأخرى.
    Las medidas jurídicas o normativas, los incentivos, la transferencia de tecnología y la agrupación de los recursos ayudan a formar mecanismos descentralizados de cooperación y promover la colaboración de los interesados en la aplicación. UN ومن شأن اتخاذ تدابير قانونية أو تنظيمية وتطبيق الحوافز ونقل التكنولوجيا وتجميع الموارد أن تساعد في إيجاد آليات تعاون لا مركزية والتشجيع على إقامة تحالف للتنفيذ بين أصحاب المصلحة.
    Pueden haberse introducido nuevas medidas jurídicas o administrativas que merezcan la anexión de textos y de decisiones judiciales o de otra índole. UN اتخاذ تدابير قانونية أو إدارية جديدة جديرة بأن ترفق بالتقرير نصوصها وكذلك نصوص القرارات القضائية أو القرارات الأخرى.
    Botswana participa en investigaciones conjuntas y aplica técnicas especiales de investigación sobre la base de cada caso, ante la falta de medidas jurídicas o administrativas oficiales. UN وتشارك بوتسوانا في التحقيقات المشتركة وتأخذ بأساليب التحري الخاصة على أساس كل حالة على حدة في غياب التدابير القانونية أو الإدارية الرسمية.
    - Pueden haberse introducido nuevas medidas jurídicas o administrativas que merezcan la anexión de textos y de decisiones judiciales o de otra índole. UN اتخاذ تدابير قانونية أو إدارية جديدة جديرة بأن ترفق بالتقرير نصوصها وكذلك نصوص القرارات القضائية أو القرارات الأخرى.
    Convendría, por ejemplo, tener información sobre el grado en que se está aplicando el Convenio por intermedio de medidas jurídicas o administrativas, y el grado de ejecución de esas medidas. UN وسيكون من المفيد، مثلاً، الحصول على معلومات عن مدى تنفيذ الاتفاقية من خلال تدابير قانونية أو إدارية، ومدى إنفاذ هذه التدابير.
    Esta Comisión tiene por misión, ya sea por iniciativa propia o a petición del Ministro de Educación, prestar asesoramiento, realizar estudios o proponer medidas jurídicas o reglamentarias sobre toda cuestión relacionada, directa o indirectamente, con la preparación para una vida profesional que ofrezca igualdad de oportunidades para jóvenes de ambos sexos. UN وتقوم هذه اللجنة، سواء بمحض مبادرتها، أو بناء على طلب وزير التعليم، بتقديم المشورة أو إجراء دراسات أو اقتراح اتخاذ تدابير قانونية أو تنظيمية في جميع اﻷمور المتعلقة بصورة مباشرة أو غير مباشرة، بإعداد حياة مهنية تتيح فرص متساوية للبنات والبنين. ٣-٤ منطقة فالونيا
    Esta Comisión tiene por función, por iniciativa propia o a petición del Ministerio de Educación, prestar asesoramiento, realizar estudios o proponer medidas jurídicas o reglamentarias sobre toda cuestión relacionada directa o indirectamente con la preparación para una vida profesional que ofrezca oportunidades iguales a los hombres y las mujeres. UN وتضطلع هذه اللجنة، سواء بمبادرتها الخاصة، أو بناء على طلب وزير التربية، بمهمة تقديم المشورة، والقيام بإجراء الدراسات أو اقتراح تدابير قانونية أو تنظيمية في جميع الشؤون المتعلقة، على نحو مباشر أو غير مباشر، بإعداد الحياة المهنية التي تتيح فرصا متساوية للبنين والبنات.
    c) Transmitir a los gobiernos información como la indicada en el apartado a) señalando que pueden haberse producido actos comprendidos en su mandato o que se requieren medidas jurídicas o administrativas para impedir que se produzcan tales actos; UN (ج) إحالة معلومات إلى الحكومات من النوع المذكور في الفقرة (أ) أعلاه تبيّن أن أفعالاً تندرج ضمْن نطاق ولايتها قد حدثت، أو ضرورة اتخاذ تدابير قانونية أو تدابير أخرى لمنع حدوث هذه الأفعال؛
    Unos 80 países tienen medidas jurídicas o administrativas concretas para reducir los costos de la enseñanza primaria de las familias y los niños pobres. UN 62 - ولدى 80 بلدا تقريبا تدابير قانونية أو إدارية محددة لخفض تكاليف التعليم في المدارس الابتدائية للأسر والأطفال الذين يعيشون في حالة فقر.
    En 2007 se adoptaron medidas jurídicas o administrativas especiales para reducir los costos de la enseñanza primaria para familias y niños pobres en unos 88 países donde se ejecutan programas, en comparación con 73 países en 2005. UN 97 - ووُجدت تدابير قانونية أو إدارية خاصة للحد من تكاليف التعليم الابتدائي للأسر الفقيرة والأطفال الفقراء في حوالي 88 بلدا مشمولا ببرامج في عام 2007، بالمقارنة مع 73 بلدا في عام 2005.
    c) transmitir a los gobiernos información del tipo mencionado en el párrafo a) supra para señalar que habrían ocurrido actos comprendidos en su mandato o que se necesitan medidas jurídicas o administrativas encaminadas a impedir que sucedan dichos actos; y UN )ج( يحيل إلى الحكومات معلومات من النوع المذكور في الفقرة )أ( أعلاه تبين أن أعمالاً تقع في نطاق ولايته، قد حدثت، وضرورة اتخاذ تدابير قانونية أو إدارية لمنع حدوث هذه اﻷعمال؛
    c) Transmitir a los gobiernos información del tipo mencionado en el párrafo a) supra para señalar que habrían ocurrido actos comprendidos en su mandato o que se necesitan medidas jurídicas o administrativas encaminadas a impedir que sucedan dichos actos; UN )ج( وإحالة معلومات من النوع المشار إليه في الفقرة الفرعية )أ( أعلاه إلى الحكومات، مع اﻹشارة إلى احتمال حدوث أعمال تقع في نطاق ولايته أو إلى ضرورة اتخاذ تدابير قانونية أو إدارية لمنع حدوث تلك اﻷعمال؛
    b) Cuando se hayan adoptado nuevas medidas jurídicas o administrativas, tal vez haya que adjuntar textos, fallos judiciales u otro tipo de decisiones. UN (ب) اتخاذ تدابير قانونية أو إدارية جديدة تستدعي إرفاق نصوصها بالتقرير وكذلك إرفاق نصوص القرارات القضائية أو القرارات الأخرى.
    b) Cuando se hayan adoptado nuevas medidas jurídicas o administrativas, tal vez haya que adjuntar textos, fallos judiciales u otro tipo de decisiones. UN (ب) اتخاذ تدابير قانونية أو إدارية جديدة تستدعي إرفاق نصوصها بالتقرير وكذلك إرفاق نصوص القرارات القضائية أو القرارات الأخرى.
    b) Cuando se hayan adoptado nuevas medidas jurídicas o administrativas, tal vez haya que adjuntar textos, fallos judiciales u otro tipo de decisiones. UN (ب) اتخاذ تدابير قانونية أو إدارية جديدة تستدعي إرفاق نصوصها بالتقرير وكذلك إرفاق نصوص القرارات القضائية أو القرارات الأخرى.
    c) Transmitir a los gobiernos información del tipo mencionado en el apartado a) supra para señalar que podrían haber tenido lugar actos comprendidos en su mandato o que se necesitan medidas jurídicas o administrativas para impedir que se produzcan dichos actos; UN (ج) إحالة معلومات إلى الحكومات من النوع المذكور في الفقرة (أ) أعلاه تبين أن أعمالاً تقع في نطاق ولايته، قد حدثت، وضرورة اتخاذ تدابير قانونية أو إدارية لمنع حدوث هذه الأعمال؛
    c) Transmitir a los gobiernos información del tipo mencionado en el apartado a) supra para señalar que podrían haber tenido lugar actos comprendidos en su mandato o que se necesitan medidas jurídicas o administrativas para impedir que se produzcan dichos actos; UN (ج) إحالة معلومات إلى الحكومات من النوع المذكور في الفقرة (أ) أعلاه تبين أن أعمالاً تقع في نطاق ولايته قد حدثت، أو ضرورة اتخاذ تدابير قانونية أو تدابير أخرى لمنع حدوث هذه الأعمال؛
    b) Cuando se hayan adoptado nuevas medidas jurídicas o administrativas, tal vez haya que adjuntar textos, fallos judiciales u otro tipo de decisiones. UN (ب) اتخاذ تدابير قانونية أو إدارية جديدة تستدعي أن ترفق نصوصها بالتقرير وكذلك نصوص القرارات القضائية أو القرارات الأخرى.
    En sus observaciones finales de 2002, el Comité exhortó al Estado Parte a que adoptara las medidas jurídicas o administrativas necesarias para prohibir que las escuelas excluyan a las madres jóvenes y las adolescentes embarazadas. UN 13 - وفي التعليقات الختامية التي أبدتها اللجنة في عام 2002 حثت اللجنة الدولة الطرف على اعتماد التدابير القانونية أو الإدارية اللازمة التي تحظر على المدارس حرمان الأمهات الصغيرات والحوامل من المراهقات من الالتحاق بالمدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more