"medidas más eficaces de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تدابير أكثر فعالية
        
    :: Promoción de los debates sobre medidas más eficaces de rendición de cuentas. UN :: تعزيز المناقشات بشأن اتخاذ تدابير أكثر فعالية في مجال المساءلة.
    Un factor importante es la continua adopción de medidas más eficaces de prevención y reducción de la demanda. UN ويتمثّل أحد العوامل المهمة لذلك في الاستمرار بتطوير تدابير أكثر فعالية للوقاية من تعاطي العقاقير وخفض الطلب عليها.
    La aprobación de la Convención es la culminación de una iniciativa que hemos propugnado en los últimos dos años en el Consejo de Seguridad y en la Asamblea General, para promover medidas más eficaces de protección del personal de las Naciones Unidas y personal asociado. UN فاعتماد هذه الاتفاقية جــاء تتويجــا لمبادرة تابعناها على مدى السنتين الماضيتين في مجلس اﻷمن وفي الجمعية العامة لوضع تدابير أكثر فعالية لحماية موظفــي اﻷمم المتحــدة واﻷفــراد المرتبطين بها.
    Los donantes deben dar el paso decisivo de condonar toda deuda pendiente o recurrir en su defecto a medidas más eficaces de reducción de la deuda. UN ويتعين على الجهات المانحة أن تتخذ الخطوة الجريئة المتمثلة في الغاء جميع الديون المتبقية وإلا فإنه يتعين عليها أن تضع تدابير أكثر فعالية لتخفيض الديون.
    En general, el ritmo de desarrollo de esos países ha sido lento, lo que indica la necesidad urgente de adoptar medidas más eficaces de una forma más inclusiva y sostenible. UN وعلى وجه الإجمال، اتسم معدل نمو هذه البلدان بالبطء وهو ما يؤكد حاجتها العاجلة لاعتماد تدابير أكثر فعالية باتباع أسلوب أكثر إدماجا واستدامة.
    Dicho laboratorio, en su calidad de punto nacional de contacto con la Interpol y la Europol, así como con laboratorios forenses y autoridades encargadas de la aplicación de la ley en otros países, mantiene un flujo constante de información e intercambio de experiencias, que facilita la adopción de medidas más eficaces de detección y represión de las falsificaciones y alteraciones ilegales. UN ويحافظ المختبر المذكور، باعتباره نقطة الاتصال الوطنية مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) والشرطة الأوروبية ومختبرات تمحيص الأدلة الجنائية الأجنبية وسلطات إنفاذ القوانين الأجنبية، على تدفق دائم للمعلومات وتبادل الخبرات، مما يتيح اتخاذ تدابير أكثر فعالية لكشف ومنع التزييف والتزوير.
    Observa con preocupación las demoras sin precedentes en la publicación de documentos ocurridas en 2008, que afectaron considerablemente la labor de la Asamblea General, y pide al Secretario General que elabore medidas más eficaces de rendición de cuentas para asegurar que tanto los autores de los documentos como sus superiores dispongan la publicación oportuna de todos los documentos en los seis idiomas oficiales ... " UN تلاحظ مع القلق حالات التأخر غير المسبوقة في إصدار الوثائق في عام 2008، مما أثر بشدة في عمل الجمعية العامة، وتطلب إلى الأمين العام أن يضع تدابير أكثر فعالية للمساءلة لكفالة أن تعمل الجهات المعدة للوثائق وكبار مديريها على حد سواء على إصدار الوثائق في حينها بجميع اللغات الرسمية الست... " .
    Dicho Laboratorio, en su calidad de punto nacional de contacto con la Interpol y la Europol así como con laboratorios forenses y autoridades encargadas de la aplicación de la ley en otros países, mantiene un flujo constante de información e intercambio de experiencias, que conduce a la adopción de medidas más eficaces de detección y represión de las falsificaciones y alteraciones ilegales. UN ويبقى المختبر المذكور، شأنه في ذلك شأن نقطة الاتصال الوطنية مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) والشرطة الأوروبية ومختبرات الطب الشرعي الأجنبية وسلطات إنفاذ القوانين الأجنبية، على تدفق وتبادل دائمين للمعلومات والخبرات، مما يؤدي إلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية في مجال كشف ومنع التزييف والتزوير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more