"medidas para combatir el blanqueo de dinero" - Translation from Spanish to Arabic

    • تدابير مكافحة غسل الأموال
        
    • تدابير لمكافحة غسل الأموال
        
    • بتدابير مكافحة غسل الأموال
        
    • التدابير الرامية إلى مكافحة غسل الأموال
        
    Art. 7 de la Convención medidas para combatir el blanqueo de dinero UN المادة 7 من الاتفاقية تدابير مكافحة غسل الأموال
    Artículo 7: medidas para combatir el blanqueo de dinero UN المادة 7: تدابير مكافحة غسل الأموال
    medidas para combatir el blanqueo de dinero [y para prevenir y detectar la UN تدابير مكافحة غسل الأموال [ومنع وكشف نقل الأموال
    En lo que respecta a la lucha contra el blanqueo de dinero, Eslovaquia ha logrado progresos satisfactorios gracias a la introducción de medidas para combatir el blanqueo de dinero y eliminar las cuentas y cartillas de ahorro anónimas. UN وفيما يتعلق بمكافحة غسل الأموال، أحرزت سلوفاكيا تقدما في هذا المجال باتخاذ تدابير مكافحة غسل الأموال وإلغاء دفاتر وحسابات التوفير المغفلة الاسم.
    En el quinto ciclo de presentación de información, el 82% de los Estados comunicó haber adoptado medidas para combatir el blanqueo de dinero en el sistema financiero. UN وفيما يتعلق بفترة الإبلاغ الخامسة، أفادت 82 في المائة من الدول بأنها نفذت تدابير لمكافحة غسل الأموال في النظام المالي.
    A ese respecto era muy importante la revisión del Comentario y en ella se debía reconocer la necesidad de que fuera compatible con otras labores de armonización, como las medidas para combatir el blanqueo de dinero. UN وفي هذا الصدد، يعتبر تنقيح الشرح أمرا هاما للغاية وينبغي أن يُعترف أيضا بضرورة تحقيق الاتساق مع جهود المواءمة الأخرى من قبيل تدابير مكافحة غسل الأموال.
    medidas para combatir el blanqueo de dinero UN تدابير مكافحة غسل الأموال
    medidas para combatir el blanqueo de dinero UN تدابير مكافحة غسل الأموال
    medidas para combatir el blanqueo de dinero [derivado de actos de corrupción] UN تدابير مكافحة غسل الأموال [الناتجة عن الفساد]()
    medidas para combatir el blanqueo de dinero [derivado de actos de corrupción] UN تدابير مكافحة غسل الأموال [الناتجة عن الفساد]()
    medidas para combatir el blanqueo de dinero [derivado de actos de corrupción] UN تدابير مكافحة غسل الأموال [المتأتية من الفساد]()
    Sus " Cuarenta más nueve " recomendaciones, revisadas por última vez en 2003, ofrecen un conjunto detallado de medidas para combatir el blanqueo de dinero. UN وتوفّر توصياتها " الأربعون زائدا تسع " ، التي شهدت آخر تنقيح لها في عام 2003، مجموعة مفصّلة من تدابير مكافحة غسل الأموال.
    medidas para combatir el blanqueo de dinero UN تدابير مكافحة غسل الأموال
    A. medidas para combatir el blanqueo de dinero UN ألف- تدابير مكافحة غسل الأموال
    medidas para combatir el blanqueo de dinero UN تدابير مكافحة غسل الأموال
    A. medidas para combatir el blanqueo de dinero UN ألف- تدابير مكافحة غسل الأموال
    El alcance y la repercusión de las medidas para promover la cooperación judicial o las medidas para combatir el blanqueo de dinero rebasan el contexto relativo a las drogas del cuestionario para los informes bienales, y la información presentada sobre esas medidas es igualmente pertinente para la Conferencia por lo que atañe a examinar la aplicación de la Convención. UN كما أن نطاق وأثر التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي أو تدابير مكافحة غسل الأموال يتجاوزان سياق استبيان التقارير الإثناسنوية المتعلق بالمخدرات، والمعلومات المقدّمة عن تلك التدابير هي هامة للمؤتمر بالقدر نفسه لكي يستعرض تنفيذ الاتفاقية.
    a. medidas para combatir el blanqueo de dinero (artículo 7 de la Convención); UN أ- تدابير مكافحة غسل الأموال (المادة 7 من الاتفاقية)؛
    Entre las medidas destinadas a mejorar la gobernanza se incluyen las siguientes: mayor transparencia y obligación de rendir cuentas, refuerzo de la legislación de medidas anticorrupción y su aplicación, medidas para combatir el blanqueo de dinero y la evasión fiscal, Estado de derecho, sistema judicial imparcial, derechos sobre la propiedad bien definidos y sistemas de regulación eficaces. UN وتشمل التدابير الرامية إلى تعزيز شؤون الحكم: زيادة الشفافية والمساءلة، وتعزيز التشريعات المكافحة للفساد وتنفيذها، واتخاذ تدابير لمكافحة غسل الأموال والتهرب من دفع الضرائب، وسيادة القانون وتوفير قضاء نزيه وحقوق ملكية محددة بصورة جيدة ووضع نظم تنظيمية فعالة.
    c) Respecto de las medidas para combatir el blanqueo de dinero: UN (ج) فيما يتعلق بتدابير مكافحة غسل الأموال:
    a) Sensibilizar a los gobiernos acerca de la necesidad de aplicar medidas para combatir el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo; UN (أ) توعية الحكومات بضرورة تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة غسل الأموال والتصدي لتمويل الارهاب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more