Con este fin, se alentó a los Estados Miembros a que, para el año 2003, examinaran la aplicación de las Medidas para promover la cooperación judicial aprobadas en dicho período extraordinario de sesiones. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، شُجِّعت الدول على استعراض تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي التي اعتُمدت في الدورة الاستثنائية، وكذلك، حيثما يقتضي الأمر، دعم تنفيذ تلك التدابير بحلول عام 2003. |
Con ese fin, se alentó a los Estados a que, para el año 2003, examinaran la aplicación de las Medidas para promover la cooperación judicial aprobadas en el período extraordinario de sesiones y, cuando procediera, la hicieran más estricta. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، شُجِّعت الدول على استعراض تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية، وكذلك، حيثما يقتضي الأمر، دعم تنفيذ هذه التدابير بحلول عام 2003. |
Con esa finalidad, se alentó a los Estados a que, para el año 2003, examinaran y reforzaran la aplicación de Medidas para promover la cooperación judicial aprobadas en ese período extraordinario de sesiones. | UN | ولبلوغ تلك الغاية, شُجّعت الدول على أن تقوم بحلول عام 2003 باستعراض وتعزيز وتنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي الذي اعتُمد في الدورة الاستثنائية العشرين. |
Cuarto informe bienal del Director Ejecutivo sobre el problema mundial de la droga: Medidas para promover la cooperación judicial | UN | تقرير المدير التنفيذي الاثناسنوي الرابع عن مشكلة المخدرات العالمية: تدابير تعزيز التعاون القضائي |
C. Medidas para promover la cooperación judicial 45-51 9 | UN | التدابير الرامية الى تعزيز التعاون القضائي |
d) Medidas para promover la cooperación judicial; | UN | )د( التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي ؛ |
d) Medidas para promover la cooperación judicial; | UN | )د( التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي ؛ |
51. Se alentó a los Estados a que, para el año 2003, examinaran y reforzaran la aplicación de Medidas para promover la cooperación judicial aprobadas en el período extraordinario de sesiones. | UN | 51- شُجّعت الدول على أن تقوم بحلول عام 2003 باستعراض وتعزيز وتنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي التي اعتُمدت في الدورة الاستثنائية العشرين. |
El alcance y la repercusión de las Medidas para promover la cooperación judicial o las medidas para combatir el blanqueo de dinero rebasan el contexto relativo a las drogas del cuestionario para los informes bienales, y la información presentada sobre esas medidas es igualmente pertinente para la Conferencia por lo que atañe a examinar la aplicación de la Convención. | UN | كما أن نطاق وأثر التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي أو تدابير مكافحة غسل الأموال يتجاوزان سياق استبيان التقارير الإثناسنوية المتعلق بالمخدرات، والمعلومات المقدّمة عن تلك التدابير هي هامة للمؤتمر بالقدر نفسه لكي يستعرض تنفيذ الاتفاقية. |
i) Medidas para promover la cooperación judicial (extradición, asistencia judicial recíproca, entrega vigilada, medidas contra el tráfico por mar y cooperación en materia de aplicación coercitiva de la ley, incluida la capacitación); | UN | `1` التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي (تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتسليم المراقب ومكافحة الاتجار عن طريق البحر والتعاون على إنفاذ القوانين، بما في ذلك التدريب)؛ |
i) Medidas para promover la cooperación judicial (extradición, asistencia judicial recíproca, entrega vigilada, medidas contra el tráfico por mar y cooperación en materia de aplicación coercitiva de la ley, incluida la capacitación) | UN | `1` التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي (تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتسليم المراقب ومكافحة الاتجار عن طريق البحر والتعاون على إنفاذ القوانين، بما في ذلك التدريب) |
i) Medidas para promover la cooperación judicial (extradición, asistencia judicial recíproca, entrega vigilada, tráfico por mar y cooperación en actividades de represión, incluida la capacitación); | UN | `1 ' التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي (تسليم المجرمين، المساعدة القانونية المتبادلة، التسليم المراقب، مكافحة الاتجار عن طريق البحر، التعاون في إنفاذ القانون بما في ذلك التدريب)؛ |
i) Medidas para promover la cooperación judicial (extradición, asistencia judicial recíproca, entrega vigilada, tráfico por mar y cooperación en actividades de represión, incluida la capacitación); | UN | `1` التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي (تسليم المجرمين، المساعدة القانونية المتبادلة، التسليم المراقب، الاتجار عن طريق البحر، التعاون بين أجهزة إنفاذ القوانين، بما في ذلك التدريب)؛ |
i) Medidas para promover la cooperación judicial (extradición, asistencia judicial recíproca, entrega vigilada, tráfico por mar y cooperación en materia de aplicación coercitiva de la ley, incluida la capacitación); | UN | `1 ' التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي (تسليم المجرمين، المساعدة القانونية المتبادلة، التسليم المراقب، الاتجار عن طريق البحر، التعاون بين أجهزة إنفاذ القوانين، بما في ذلك التدريب)؛ |
Cuarto informe bienal del Director Ejecutivo sobre el problema mundial de la droga: Medidas para promover la cooperación judicial | UN | تقرير المدير التنفيذي الاثناسنوي الرابع عن مشكلة المخدرات العالمية: تدابير تعزيز التعاون القضائي |
Quinto informe del Director Ejecutivo sobre el problema mundial de las drogas: Medidas para promover la cooperación judicial | UN | تقرير المدير التنفيذي الخامسُ عن مشكلة المخدرات العالمية: تدابير تعزيز التعاون القضائي |
3. Medidas para promover la cooperación judicial | UN | ٣ - تدابير تعزيز التعاون القضائي |
C. Medidas para promover la cooperación judicial | UN | جيم - التدابير الرامية الى تعزيز التعاون القضائي |
En la segunda reunión entre períodos de sesiones, celebrada del 7 al 9 de octubre de 1997, se examinaron las Medidas para promover la cooperación judicial y las medidas para combatir el blanqueo de dinero. | UN | وبحث الاجتماع الثالث لما بين الدورات ، الذي انعقد من ٧ الى ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ ، التدابير الرامية الى تعزيز التعاون القضائي والتدابير الرامية الى مكافحة غسل اﻷموال . |
Nuestra nueva legislación incluye disposiciones para abordar este aspecto, así como Medidas para promover la cooperación judicial. | UN | ويتضمن تشريعنا الجديد أحكاما لمعالجة هذا الجانب وكذلك تدابير لتعزيز التعاون القضائي. |
El Presidente de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes presentó el documento sobre las Medidas para promover la cooperación judicial. | UN | وقدم رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عرضا للورقة المتعلقة بتدابير تعزيز التعاون القضائي . |