"medidas que considere" - Translation from Spanish to Arabic

    • إجراء يراه
        
    • إجراء تراه
        
    • تدابير يراها
        
    • تدبير يراه
        
    • إجراء قد يراه
        
    • إجراء قد يرغب في
        
    • ترونه
        
    26. Medidas. Se invitará a la CP/RP a examinar las propuestas enumeradas a continuación y adoptar las medidas que considere necesarias. UN 26- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في المقترحات المدرجة أدناه وإلى اتخاذ أي إجراء يراه ضرورياً.
    48. Medidas. Se invita a la CP/RP a que examine la apelación de Croacia y adopte las medidas que considere oportunas. UN 48- الإجراء: يُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في الطعن المقدم من كرواتيا واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً.
    57. Medidas. Se invitará a la CP a examinar este tema del programa y a adoptar las medidas que considere apropiadas. UN 57- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البند من جدول الأعمال واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً.
    La Asamblea podría, tras el debate, como es su prerrogativa, tomar las medidas que considere oportunas. UN وسوف يكون بوسع الجمعية العامة أن تقوم بعد هذه المناقشة باتخاذ أي إجراء تراه ضروريا في هذا الخصوص، فهذا حق لها.
    i) Considere inmediatamente cualquier denuncia que se le presente en virtud de este artículo y adopte las medidas que considere necesarias para la investigación de la denuncia en conformidad con la Carta; UN `1` النظر فوراً في أي شكوى مقدمة بموجب هذه المادة والشروع في أي تدابير يراها لازمة للتحقيق في الشكوى وفقاً للميثاق؛
    En esa reunión extraordinaria, el Consejo Ejecutivo examinará la cuestión y podrá recomendar las medidas que considere adecuadas para resolver la situación. UN وفي هذه الدورة الاستثنائية، ينظر المجلس التنفيذي في المسألة، ويجوز له أن يوصي بأي تدبير يراه ملائما لتسوية الحالة.
    63. Medidas. Se invitará a la CP a examinar este tema del programa y a adoptar las medidas que considere oportunas. UN 63- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البند من جدول الأعمال واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً.
    111. Medidas. Se invitará a la CP a examinar este subtema y a adoptar las medidas que considere oportunas. UN 111- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البند الفرعي واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً.
    Si la Comisión concluye que ha habido hecho delictivo, el asunto se remite al Director del Ministerio Público para que tome las medidas que considere necesarias. UN وإذا انتهت المفوضية إلى حدوث مخالفة، تُحال المسألة إلى مدير النيابة العامة لاتخاذ أي إجراء يراه ضرورياً.
    34. Medidas. Se invitará a la CP a examinar las propuestas enumeradas a continuación y a adoptar las medidas que considere necesarias. UN 34- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في المقترحات الواردة أدناه واتخاذ أي إجراء يراه ضرورياً.
    37. Medidas: Se invitará a la CP a examinar las propuestas enumeradas a continuación y a adoptar las medidas que considere necesarias. UN 37- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في المقترحات الواردة أدناه واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً.
    42. Medidas: Se invita a la CP a examinar este tema del programa y adoptar las medidas que considere apropiadas. UN 42- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البند من جدول الأعمال، واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً.
    30. Medidas. Se invitará a la CP/RP a examinar las propuestas que se enumeran a continuación y adoptar las medidas que considere oportunas. UN 30- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في المقترحات المدرجة أدناه واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً.
    42. Medidas. Se invitará a la CP a examinar las propuestas enumeradas a continuación y a adoptar las medidas que considere necesarias. UN 42- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في الاقتراحات الواردة أدناه واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً.
    48. Medidas. Se invitará a la CP a examinar las propuestas y a adoptar las medidas que considere necesarias. UN 48- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في المقترحات واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً.
    75. Medidas. Se invitará a la CP a examinar este tema y a adoptar las medidas que considere apropiadas. UN 75- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البند واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً.
    La Asamblea también, tras el debate, dado que cuenta con esa prerrogativa, podría incluso adoptar las medidas que considere apropiadas. UN وتستطيع الجمعية، كحق من حقوقها، أن تتخذ أي إجراء تراه مناسبا في نهاية هذه المناقشة.
    Se invitará al OSE a que examine la información proporcionada y adopte las medidas que considere necesarias. UN وستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في البيانين واتخاذ أي إجراء تراه مناسباً.
    i) Considere inmediatamente cualquier denuncia que se le presente en virtud de este artículo y adopte las medidas que considere necesarias para la investigación de la denuncia en conformidad con la Carta; UN `1` النظر فوراً في أي شكوى تقدم بموجب هذه المادة والشروع في اتخاذ أية تدابير يراها ضرورية للتحقيق في الشكوى وفقاً للميثاق؛
    En esa reunión extraordinaria, el Consejo Ejecutivo examinará la cuestión y podrá recomendar las medidas que considere adecuadas para resolver la situación. UN وفي هذه الدورة الاستثنائية، ينظر المجلس التنفيذي في المسألة، ويجوز له أن يوصي بأي تدبير يراه ملائما لتسوية الحالة.
    5.2 Ninguna de las disposiciones del presente reglamento limitará o restringirá en modo alguno la autoridad del Representante Especial del Secretario General para adoptar las medidas que considere necesarias por razones de seguridad, para proteger vidas o para mantener el orden público. UN 5-2 ليس في هذه القاعدة التنظيمية ما يحد بأي طريقة من سلطة الممثل الخاص للأمين العام أو يقيدها في اتخاذ أي إجراء قد يراه ضروريا لأسباب أمنية أو لحماية الحياة أو المحافظة على القانون والنظام المدنيين.
    El documento ICCD/COP(3)10 contiene el proyecto de decisión que se somete a la Conferencia de las Partes para que adopte las medidas que considere oportunas. UN يرد مشروع المقرر في الوثيقة ICCD/COP(3)/10، كي ينظر فيه المؤتمر ويتخذ أي إجراء قد يرغب في اتخاذه.
    Señalo a la atención de Vuestra Excelencia la situación imperante entre el Pakistán y la India en la esperanza de que Vuestra Excelencia dispondrá las medidas que considere apropiadas. UN إنني أضع أمام أعين سعادتكم صورة الوضع السائد بين باكستان والهند لكي تتخذوا ما ترونه مناسبا من التدابير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more