Asimismo, reviste carácter de urgencia mejorar la situación financiera del Fondo para el Medio Ambiente del PNUMA. | UN | كما أن هناك حاجة ماسة إلى تحسين الوضع المالي لصندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Fondo para el Medio Ambiente del PNUMA | UN | صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Fondo para el Medio Ambiente del PNUMA | UN | صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
División de Derecho Ambiental y Convenios sobre el Medio Ambiente del PNUMA y otros acuerdos ambientales multilaterales, por conducto de la iniciativa existente de gestión de la información y los conocimientos. S12. | UN | شعبة القانون البيئي والاتفاقيات لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة واتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف من خلال المبادرة الحالية لإدارة المعلومات والمعارف. |
Dependencia Conjunta de Medio Ambiente del PNUMA y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) | UN | وحدة البيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية |
Las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros de la Unión Europea al Fondo para el Medio Ambiente del PNUMA representan más del 70% del presupuesto. | UN | وتبرعات الدول أعضاء الاتحاد الأوروبي لصندوق البيئة التابع للبرنامج تمثل ما يزيد على 70 في المائة من الميزانية. |
La primera está generalmente estipulada en artículos determinados de los presupuestos de los ministerios de relaciones exteriores o del medio ambiente, y está relacionada con una contribución voluntaria al Fondo para el Medio Ambiente del PNUMA. | UN | الأول يكون مؤمناً عادةً ببنود ثابتة في ميزانيات وزارات الخارجية أو البيئة ويكون متصلاً بمساهمة طوعية لصندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Para ello será necesario que aumenten las contribuciones del Fondo para el Medio Ambiente del PNUMA para poder así sufragar los mayores costos de personal y los gastos operacionales y de proyectos. | UN | ويحتاج ذلك إلى زيادة في المساهمات المقدمة من صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتغطية الزيادة في تكاليف الموظفين ونفقات التشغيل والمشروعات. |
* El Fondo para el Medio Ambiente del PNUMA sufraga actualmente el costo del puesto de P5 | UN | * حالياً يغطي صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تكاليف الوظيفة برتبة ف-5. |
D‒1 (aportado y financiado por el Fondo para el Medio Ambiente del PNUMA) | UN | مد-1 مُقدمة وممولة من (صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة) |
b Aportado y financiado por el Fondo para el Medio Ambiente del PNUMA | UN | (ب) مُقدمة وممولة من صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Estaba previsto recibir otros 140.000 dólares EE.UU. procedentes del Fondo para los COP del Canadá en el Banco Mundial, así Canadá, así como una contribución estimada de en 376.131 dólares EE.UU. del Fondo para el Medio Ambiente del PNUMA. | UN | ويتوقع وصول مبلغ 000 140 دولار أخرى من صندوق كندا للملوثات العضوية الثابتة الـذي يديره البنك الدولي، علاوة على مساهمـة بلغت حتى الآن 131 376 دولاراً من صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
a/ No incluye la contribución del Fondo para el Medio Ambiente del PNUMA (véase párrafo 3) | UN | (أ) لا تشمل المساهمة المقدمة من صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (أنظر الفقرة 3) |
Se han realizado adelantos en la tarea de facilitar la aplicación del Programa de Acción Mundial aún cuando las contribuciones anuales del Fondo para el Medio Ambiente del PNUMA a la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial del PNUMA se han mantenido aproximadamente al mismo nivel desde que se estableció la secretaría en La Haya. | UN | 5- وقد تم إحراز تقدم في تيسير تنفيذ برنامج العمل العالمي وذلك على الرغم من أن المساهمات السنوية المقدمة من صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لا تزال على نفس قيمتها تقريباً منذ إنشاء الأمانة في لاهاي. |
En el período de 19982001, la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial del PNUMA recibió a una asignación anual del Fondo para el Medio Ambiente del PNUMA de aproximadamente 750.000 dólares. | UN | 63- تلقى مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي في الفترة 1998-2001من صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مخصصات سنوية قدرها 750000 دولار أمريكي تقريباً. |
División de Derecho Ambiental y Convenios sobre el Medio Ambiente del PNUMA y otros acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, por conducto de la iniciativa de gestión de la información y los conocimientos existente. | UN | شعبة القانون البيئي والاتفاقيات لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة واتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف من خلال المبادرة الحالية لإدارة المعلومات والمعارف. |
Dependencia Conjunta de Medio Ambiente del PNUMA y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) | UN | وحدة البيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية |
El PNUMA ha aprobado la asignación de un funcionario de categoría P-3 para prestar apoyo a la Asociación Mundial sobre el Mercurio del PNUMA, con financiación del Fondo para el Medio Ambiente del PNUMA. | UN | 22 - ووافق برنامج الأمم المتحدة للبيئة على دعم موظف من الفئة ف-3 لمساندة شراكة الزئبق العالمية التابعة للبرنامج بتمويل من صندوق البيئة التابع للبرنامج. |
1987 Miembro del Grupo de Trabajo de expertos en derecho del Medio Ambiente del PNUMA, encargado del tema de la evaluación del impacto ambiental. | UN | ١٩٨٧ عضوية الفريق العامل للخبراء القانونيين والمعني بالقانون البيئي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة - تقييم اﻵثار البيئية |
El seminario fue organizado por la secretaría de la Convención relativa a los humedales de importancia internacional, especialmente como hábitat de aves acuáticas y contó con el apoyo de la División de Derecho Ambiental y Convenios sobre el Medio Ambiente del PNUMA. | UN | وقامت بتنظيم هذه الحلقة الدراسية أمانة اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية، وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية، بدعم من شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Se hicieron importantes contribuciones al Grupo de Ordenación del Medio Ambiente del PNUMA y al Comité de Alto Nivel sobre Programas de las Naciones Unidas. | UN | وقُدمت مساهمات فعالة إلى فريق الإدارة البيئية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وإلى لجنة الأمم المتحدة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج. |
La División de Convenios del Medio Ambiente del PNUMA está estudiando la posibilidad de iniciar un estudio más amplio que abarque todos los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente y su pertinencia para los pueblos indígenas de todas las regiones y ecosistemas. | UN | 87 - وتدرس شعبة الاتفاقيات البيئية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حاليا إمكانية إجراء دراسة أوسع تشمل جميع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وعلاقتها بالشعوب الأصلية في جميع المناطق وجميع النظم الإيكولوجية. |
Mercure persigue el fin de mejorar el acceso mundial a la información sobre el medio ambiente y ofrece un elemento infraestructural clave para la red de información sobre el Medio Ambiente del PNUMA en Internet, UNEP.net. | UN | وهذا النظام مصمم لغرض تحسين سبل الوصول الى المعلومات البيئية على نطاق العالم، ويوفر بنية تحتية رئيسية لشبكة اليونيب الخاصة بالمعلومات البيئية " يونيب نت " (UNEP.net). |