i) El proyecto de informe de la primera evaluación integrada del medio marino a escala mundial; | UN | ' 1` مشروع تقرير التقييم البحري العالمي المتكامل الأول؛ |
iii) El informe final de la primera evaluación integrada del medio marino a escala mundial; | UN | ' 3` التقرير النهائي الصادر بشأن التقييم البحري العالمي المتكامل الأول؛ |
El Grupo de Expertos prepara el proyecto de la primera evaluación integrada del estado del medio marino a escala mundial. | UN | فريق الخبراء يعد مشروع التقييم البحري العالمي المتكامل الأول. |
275. Alienta a que el Grupo de Expertos disponga de más oportunidades de acceder a información pertinente para la primera evaluación integrada del medio marino a escala mundial y la creación de capacidad; | UN | ٢٧٥ - تشجع إتاحة فرص إضافية لفريق الخبراء للحصول على المعلومات ذات الصلة بأول تقييم بحري عالمي متكامل وببناء القدرات؛ |
La Asamblea General examina la primera evaluación integrada del estado del medio marino a escala mundial durante su septuagésimo período de sesiones. | UN | الجمعية العامة تنظر في التقييم العالمي البحري المتكامل الأول خلال دورتها السبعين. |
Los Estados y el grupo de pares examinan el proyecto de la primera evaluación integrada del estado del medio marino a escala mundial. | UN | استعراض مشروع التقييم البحري العالمي المتكامل الأول من قِبَل الدول والمراجعين الأقران. |
Edición del texto definitivo de la primera evaluación integrada del estado del medio marino a escala mundial. | UN | تحرير نسخة النص النهائي للتقييم البحري العالمي المتكامل الأول. |
El Grupo de Expertos presenta a la secretaría del Proceso Ordinario el texto definitivo de la primera evaluación integrada del estado del medio marino a escala mundial. | UN | فريق الخبراء يقدم النص النهائي للتقييم البحري العالمي المتكامل الأول إلى أمانة العملية المنتظمة. |
Traducción del resumen y de la primera evaluación integrada del estado del medio marino a escala mundial a todos los idiomas oficiales. | UN | ترجمة الموجز والتقييم البحري العالمي المتكامل الأول في جميع اللغات الرسمية. |
Publicación de la primera evaluación integrada del estado del medio marino a escala mundial. | UN | نشر التقييم البحري العالمي المتكامل الأول. |
El Grupo de Expertos prepara el proyecto de la primera evaluación integrada del estado del medio marino a escala mundial. | UN | فريق الخبراء يعد مشروع التقييم البحري العالمي المتكامل الأول. |
Con la aprobación de la mesa, la primera evaluación integrada del medio marino a escala mundial se presentaría al Grupo de Trabajo Plenario Especial para su examen, por la Asamblea General y para su aprobación final. | UN | وسيقدم التقييم البحري العالمي المتكامل الأول، بموافقة المكتب، إلى الفريق العامل المخصص الجامع للنظر فيه، وإلى الجمعية العامة للموافقة عليه بشكل نهائي. |
6. Examen del posible esbozo revisado de la primera evaluación integrada del medio marino a escala mundial del Proceso Ordinario. | UN | 6 - النظر في المخطط المبدئي المقترح المنقح للتقييم البحري العالمي المتكامل الأول للعملية المنتظمة. |
8. Proceso de preparación de la primera evaluación integrada del medio marino a escala mundial del Proceso Ordinario. | UN | 8 - عملية الإعداد للتقييم البحري العالمي المتكامل الأول للعملية المنتظمة. |
Proyecto de calendario revisado para la primera evaluación integrada del medio marino a escala mundial del Proceso Ordinario de presentación de informes y evaluación del estado del medio marino a escala mundial, incluidos los aspectos socioeconómicos | UN | مشروع الجدول الزمني المنقح للتقييم البحري العالمي المتكامل الأول للعملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية |
En su tercera reunión, el Grupo de Trabajo Plenario Especial acuerda las funciones y los métodos de trabajo del Grupo de Expertos y el esbozo de la primera evaluación integrada del estado del medio marino a escala mundial. | UN | الفريق العامل المخصص الجامع، في اجتماعه الثالث، يوافق على اختصاصات فريق الخبراء وطرائق عمله، والمخطط المبدئي للتقييم البحري العالمي المتكامل الأول. |
El Grupo de Trabajo Plenario Especial examina y aprueba la primera evaluación integrada del estado del medio marino a escala mundial y recomendaciones conexas a la Asamblea General. | UN | الفريق العامل المخصص الجامع ينظر في التقييم البحري العالمي المتكامل الأول ويعتمده، ويرفع التوصيات المتصلة به إلى الجمعية العامة. |
Por ejemplo, la evaluación del medio marino a escala mundial podría proporcionar información específica para la región y el acceso a los datos y la información que la sustentan. | UN | على سبيل المثال، يمكن أن يوفر التقييم البحري العالمي معلومات خاصة بكل منطقة وإمكانية الاطلاع على البيانات والمعلومات الأساسية. |
253. Alienta a que el Grupo de Expertos disponga de más oportunidades de acceder a información pertinente para la primera evaluación integrada del medio marino a escala mundial y la creación de capacidad; | UN | 253 - تشجع إتاحة فرص إضافية لفريق الخبراء للحصول على المعلومات ذات الصلة بأول تقييم بحري عالمي متكامل وببناء القدرات؛ |
271. Solicita a la secretaría del Proceso Ordinario que convoque reuniones del Grupo de Expertos conforme al proyecto revisado de calendario de la primera evaluación integrada del medio marino a escala mundial y con sujeción a la disponibilidad de recursos; | UN | ٢٧١ - تطلب إلى أمانة العملية المنتظمة أن تدعو إلى عقد اجتماعات فريق الخبراء وفقا لمشروع الجدول الزمني المنقح لأول تقييم بحري عالمي متكامل، رهنا بتوافر الموارد؛ |
La Asamblea General examina la primera evaluación integrada del estado del medio marino a escala mundial durante su septuagésimo período de sesiones. | UN | الجمعية العامة تنظر في التقييم العالمي البحري المتكامل الأول خلال دورتها السبعين. |
Esperamos que el proceso ordinario de presentación de informes y evaluación del estado del medio marino a escala mundial ayude a la realización de la primera evaluación integrada de los océanos del mundo para 2014. | UN | ونحن نأمل أن تساعد العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي في تطوير أول تقييم متكامل لمحيطات العالم بحلول عام 2014. |
:: La dotación de recursos constituye una limitación sustancial de la capacidad de la región para contribuir a la elaboración de evaluaciones del medio marino a escala mundial. | UN | :: يمثل توفير الموارد قيدا كبيرا على قدرة المنطقة على المساهمة في إعداد تقييمات بحرية على الصعيد العالمي. |
C5. La oradora apuntó que existían las siguientes necesidades de creación de capacidad en apoyo de la evaluación del medio marino a escala mundial: | UN | جيم 5 - وأشارت إلى الاحتياجات التالية اللازمة من أجل بناء القدرات التي تدعم عمليات التقييم العالمية للبيئة البحرية: |