"medio marino a escala mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • البحري العالمي
        
    • بحري عالمي
        
    • العالمي البحري
        
    • وتقييمها على الصعيد العالمي
        
    • بحرية على الصعيد العالمي
        
    • العالمية للبيئة البحرية
        
    i) El proyecto de informe de la primera evaluación integrada del medio marino a escala mundial; UN ' 1` مشروع تقرير التقييم البحري العالمي المتكامل الأول؛
    iii) El informe final de la primera evaluación integrada del medio marino a escala mundial; UN ' 3` التقرير النهائي الصادر بشأن التقييم البحري العالمي المتكامل الأول؛
    El Grupo de Expertos prepara el proyecto de la primera evaluación integrada del estado del medio marino a escala mundial. UN فريق الخبراء يعد مشروع التقييم البحري العالمي المتكامل الأول.
    275. Alienta a que el Grupo de Expertos disponga de más oportunidades de acceder a información pertinente para la primera evaluación integrada del medio marino a escala mundial y la creación de capacidad; UN ٢٧٥ - تشجع إتاحة فرص إضافية لفريق الخبراء للحصول على المعلومات ذات الصلة بأول تقييم بحري عالمي متكامل وببناء القدرات؛
    La Asamblea General examina la primera evaluación integrada del estado del medio marino a escala mundial durante su septuagésimo período de sesiones. UN الجمعية العامة تنظر في التقييم العالمي البحري المتكامل الأول خلال دورتها السبعين.
    Los Estados y el grupo de pares examinan el proyecto de la primera evaluación integrada del estado del medio marino a escala mundial. UN استعراض مشروع التقييم البحري العالمي المتكامل الأول من قِبَل الدول والمراجعين الأقران.
    Edición del texto definitivo de la primera evaluación integrada del estado del medio marino a escala mundial. UN تحرير نسخة النص النهائي للتقييم البحري العالمي المتكامل الأول.
    El Grupo de Expertos presenta a la secretaría del Proceso Ordinario el texto definitivo de la primera evaluación integrada del estado del medio marino a escala mundial. UN فريق الخبراء يقدم النص النهائي للتقييم البحري العالمي المتكامل الأول إلى أمانة العملية المنتظمة.
    Traducción del resumen y de la primera evaluación integrada del estado del medio marino a escala mundial a todos los idiomas oficiales. UN ترجمة الموجز والتقييم البحري العالمي المتكامل الأول في جميع اللغات الرسمية.
    Publicación de la primera evaluación integrada del estado del medio marino a escala mundial. UN نشر التقييم البحري العالمي المتكامل الأول.
    El Grupo de Expertos prepara el proyecto de la primera evaluación integrada del estado del medio marino a escala mundial. UN فريق الخبراء يعد مشروع التقييم البحري العالمي المتكامل الأول.
    Con la aprobación de la mesa, la primera evaluación integrada del medio marino a escala mundial se presentaría al Grupo de Trabajo Plenario Especial para su examen, por la Asamblea General y para su aprobación final. UN وسيقدم التقييم البحري العالمي المتكامل الأول، بموافقة المكتب، إلى الفريق العامل المخصص الجامع للنظر فيه، وإلى الجمعية العامة للموافقة عليه بشكل نهائي.
    6. Examen del posible esbozo revisado de la primera evaluación integrada del medio marino a escala mundial del Proceso Ordinario. UN 6 - النظر في المخطط المبدئي المقترح المنقح للتقييم البحري العالمي المتكامل الأول للعملية المنتظمة.
    8. Proceso de preparación de la primera evaluación integrada del medio marino a escala mundial del Proceso Ordinario. UN 8 - عملية الإعداد للتقييم البحري العالمي المتكامل الأول للعملية المنتظمة.
    Proyecto de calendario revisado para la primera evaluación integrada del medio marino a escala mundial del Proceso Ordinario de presentación de informes y evaluación del estado del medio marino a escala mundial, incluidos los aspectos socioeconómicos UN مشروع الجدول الزمني المنقح للتقييم البحري العالمي المتكامل الأول للعملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية
    En su tercera reunión, el Grupo de Trabajo Plenario Especial acuerda las funciones y los métodos de trabajo del Grupo de Expertos y el esbozo de la primera evaluación integrada del estado del medio marino a escala mundial. UN الفريق العامل المخصص الجامع، في اجتماعه الثالث، يوافق على اختصاصات فريق الخبراء وطرائق عمله، والمخطط المبدئي للتقييم البحري العالمي المتكامل الأول.
    El Grupo de Trabajo Plenario Especial examina y aprueba la primera evaluación integrada del estado del medio marino a escala mundial y recomendaciones conexas a la Asamblea General. UN الفريق العامل المخصص الجامع ينظر في التقييم البحري العالمي المتكامل الأول ويعتمده، ويرفع التوصيات المتصلة به إلى الجمعية العامة.
    Por ejemplo, la evaluación del medio marino a escala mundial podría proporcionar información específica para la región y el acceso a los datos y la información que la sustentan. UN على سبيل المثال، يمكن أن يوفر التقييم البحري العالمي معلومات خاصة بكل منطقة وإمكانية الاطلاع على البيانات والمعلومات الأساسية.
    253. Alienta a que el Grupo de Expertos disponga de más oportunidades de acceder a información pertinente para la primera evaluación integrada del medio marino a escala mundial y la creación de capacidad; UN 253 - تشجع إتاحة فرص إضافية لفريق الخبراء للحصول على المعلومات ذات الصلة بأول تقييم بحري عالمي متكامل وببناء القدرات؛
    271. Solicita a la secretaría del Proceso Ordinario que convoque reuniones del Grupo de Expertos conforme al proyecto revisado de calendario de la primera evaluación integrada del medio marino a escala mundial y con sujeción a la disponibilidad de recursos; UN ٢٧١ - تطلب إلى أمانة العملية المنتظمة أن تدعو إلى عقد اجتماعات فريق الخبراء وفقا لمشروع الجدول الزمني المنقح لأول تقييم بحري عالمي متكامل، رهنا بتوافر الموارد؛
    La Asamblea General examina la primera evaluación integrada del estado del medio marino a escala mundial durante su septuagésimo período de sesiones. UN الجمعية العامة تنظر في التقييم العالمي البحري المتكامل الأول خلال دورتها السبعين.
    Esperamos que el proceso ordinario de presentación de informes y evaluación del estado del medio marino a escala mundial ayude a la realización de la primera evaluación integrada de los océanos del mundo para 2014. UN ونحن نأمل أن تساعد العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي في تطوير أول تقييم متكامل لمحيطات العالم بحلول عام 2014.
    :: La dotación de recursos constituye una limitación sustancial de la capacidad de la región para contribuir a la elaboración de evaluaciones del medio marino a escala mundial. UN :: يمثل توفير الموارد قيدا كبيرا على قدرة المنطقة على المساهمة في إعداد تقييمات بحرية على الصعيد العالمي.
    C5. La oradora apuntó que existían las siguientes necesidades de creación de capacidad en apoyo de la evaluación del medio marino a escala mundial: UN جيم 5 - وأشارت إلى الاحتياجات التالية اللازمة من أجل بناء القدرات التي تدعم عمليات التقييم العالمية للبيئة البحرية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more