"medio millón de niños" - Translation from Spanish to Arabic

    • نصف مليون طفل
        
    • نصف مليون من أطفال
        
    • نصف مليون من الأطفال
        
    Alrededor de medio millón de niños no fueron vacunados en ese momento. UN وكان حوالي نصف مليون طفل غير محصنين في ذلك الوقت.
    Se estima que más de medio millón de niños fueron infectados con el VIH por sus madres. UN ومن المقدر أن أكثر من نصف مليون طفل قد أصيبوا بفيروس نقص المناعة البشرية من أمهاتهم المصابات.
    Además, su Secretaria de Estado ha dicho en un programa de televisión que la muerte de medio millón de niños iraquíes es un precio aceptable por las sanciones en cuestión. UN وتعلن وزيرة خارجيتها في برنامج تلقزيوني بأن موت نصف مليون طفل عراقي هو ثمن مقبول لاستمرار الجزاءات.
    El OOPS administra 668 escuelas primarias y preparatorias, y ofrece enseñanza gratuita a casi medio millón de niños palestinos refugiados. UN والأونروا تدير 668 مدرسة ابتدائية وإعدادية توفّر التعليم الأساسي المجاني لنحو نصف مليون من أطفال اللاجئين الفلسطينيين.
    Más de medio millón de niños de entre 6 y 11 años no asisten a la escuela. UN ويوجد خارج المدارس أكثر من نصف مليون من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 إلى 11.
    El régimen de sanciones impuesto al Iraq a partir de 1990 ha matado a medio millón de niños iraquíes. UN وأشار إلى أن نصف مليون طفل عراقي قد لاقوا حتفهم من جراء الجزاءات المفروضة على العراق منذ عام 1990.
    Uno de cada cinco habitantes de Belarús, entre ellos más de medio millón de niños, se vieron afectados. UN وقد تأثر بذلك واحد من كل خمسة من سكان بيلاروس، بمن في ذلك أكثر من نصف مليون طفل.
    De ellos, más de medio millón de niños no tenían escuelas y más de 2 millones de personas eran analfabetos plenos o funcionales. UN ومن هؤلاء كان أكثر من نصف مليون طفل بلا مدارس، وكان أكثر من مليوني نسمة من الأميين، أمية كاملة أو مهنية.
    Alrededor de medio millón de niños reciben servicios de educación primaria. UN ويستفيد قرابة نصف مليون طفل من خدمات التعليم الابتدائي.
    Cerca de medio millón de niños asisten actualmente a las escuelas del Organismo en sus cinco zonas de operaciones. UN ويوجد حاليا نحو نصف مليون طفل في مدارس الأونروا في المناطق الخمس التي تعمل فيها.
    medio millón de niños no asistirían a la escuela, y la presencia de una enorme población no educada supondría un grave riesgo para la estabilidad. UN فلن يذهب نصف مليون طفل إلى المدارس، وسيشكل وجود عدد هائل من غير المتعلمين خطرا جسيما على الاستقرار.
    Por lo tanto, más de medio millón de niños se habían beneficiado de los servicios de desarrollo del niño. UN وهكذا فقد استفاد أكثر من نصف مليون طفل من خدمات تطوير الطفل.
    Se estimaba que más de medio millón de niños estaban afectados por el conflicto en curso en Sudán del Sur. UN وتشير التقديرات إلى أن عدد الأطفال الذين تضرروا من النزاع المستمر في جنوب السودان يزيد على نصف مليون طفل.
    Cuando medio millón de niños contraían la polio por año, Open Subtitles حينما أصيب نصف مليون طفل في العام الواحد بشلل الأطفال،
    Se estima que más de medio millón de niños está infectado con el VIH debido a que sus madres tienen la infección y que de 5 a 10 millones de niños quedarán huérfanos a causa del SIDA para el año 2000. UN وقد قدر أن أكثر من نصف مليون طفل قد أصيبوا بفيروس نقص المناعة البشرية من أمهاتهم المصابات وأن ما يتراوح بين ٥ و ١٠ ملايين طفل سيصبحوا أيتاما من جراء اﻹيدز بحلول سنة ٢٠٠٠.
    Se estima que más de medio millón de niños está infectado con el VIH debido a que sus madres tienen la infección y que de 5 a 10 millones de niños quedarán huérfanos a causa del SIDA para el año 2000. UN وقد قدر أن أكثر من نصف مليون طفل قد أصيبوا بفيروس نقص المناعة البشرية من أمهاتهم المصابات وأن ما يتراوح بين ٥ و ١٠ ملايين طفل سيصبحوا أيتاما من جراء اﻹيدز بحلول سنة ٢٠٠٠.
    Ocho de las 25 provincias del país se ven afectadas por ese conflicto que durante los 12 años últimos ha causado la muerte de 30.000 personas y tiene actualmente repercusiones sobre más de medio millón de niños. UN إن ثماني مقاطعات من بين اﻟ ٥٢ مقاطعة التي تضمها البلاد قد تأثرت بالصراع الذي أودى خلال اﻟ ٢١ سنة الماضية بحياة ٠٠٠ ٠٣ شخص، الذي يخلف آثارا في الوقت الراهن على أكثر من نصف مليون طفل.
    El Estado subsidia, además, algunos alimentos básicos para mitigar el impacto del alza de precios desde el año 2008 y, a través de los servicios de desarrollo infantil, se ha atendido a más de medio millón de niños y niñas con complementos sanos y complementos nutricionales. UN فضلاً عن ذلك، تدعم الدولة بعض الأغذية الأساسية للتخفيف من أثر ارتفاع أسعار الأغذية منذ عام 2008، وقد قدمت، عن طريق خدمات تنمية الطفولة، مكمّلات غذائية صحية ومغذية إلى ما يربو على نصف مليون طفل وطفلة.
    El OOPS administra 700 escuelas primarias y preparatorias, y ofrece enseñanza gratuita a casi medio millón de niños palestinos refugiados. UN وتدير الأونروا 700 مدرسة ابتدائية وإعدادية توفر التعليم الأساسي المجاني لنحو نصف مليون من أطفال اللاجئين الفلسطينيين.
    El OOPS administra 683 escuelas elementales y preparatorias que ofrecen enseñanza básica gratuita a cerca de medio millón de niños refugiados. UN 64 - تشغل الوكالة 683 مدرسة ابتدائية وإعدادية، توفر التعليم الأساسي المجاني لحوالي نصف مليون من أطفال اللاجئين الفلسطينيين.
    Alrededor de medio millón de niños de 6 a 11 años de edad carecen de acceso a la educación, mientras que el 50% de los niños que empiezan el primer grado abandonan la escuela o tienen que repetir curso. UN ولا تتاح لنحو نصف مليون من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 11 سنة أي إمكانية للحصول على التعليم في كمبوديا بينما يترك 50 في المائة من المسجلين في الصف الأول المدرسة أو يكررون الصف.
    El OOPS proporciona servicios de educación a casi medio millón de niños refugiados de Palestina en unas 700 escuelas situadas en Jordania, el Líbano, la Franja de Gaza, la República Árabe Siria y la Ribera Occidental. UN وتوفر الأونروا الخدمات التعليمية لما يقرب من نصف مليون من الأطفال اللاجئين الفلسطينيين من خلال حوالي 700 مدرسة تقع في الأردن ولبنان وقطاع غزة والجمهورية العربية السورية والضفة الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more