A menudo se cita la situación política inestable como factor clave que puede explicar el pobre desempeño económico del Oriente Medio y el África septentrional y su escasa integración en la economía mundial. | UN | وكثيرا ما يشار إلى الحالة السياسية المتقلبة هناك على أنها العامل الرئيسي الذي يمكن أن يفسر الأداء الاقتصادي الضعيف في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وضعف اندماجها بالاقتصاد العالمي. |
Se tomó como objeto de estudio la región del Oriente Medio y el África septentrional. | UN | وتم التركيز على الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كحالة دراسية. |
Algunos países de Oriente Medio y el África septentrional han adoptado el enfoque de las escuelas adaptadas a la infancia como base de la reforma del sistema educacional. | UN | واعتمدت عدة بلدان في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا نهج المدارس الصديقة للأطفال باعتباره أساسا لإصلاح نظام التعليم. |
iii) Establecer un consejo regional de turismo a fin de fomentar el turismo y promocionar el Oriente Medio y el África septentrional como una atracción turística única; | UN | ' ٣ ' إقامة مكتب إقليمي لتسهيل السياحة للنهوض بالشرق اﻷوسط وشمال افريقيا كواجهة سياحية فريدة وجذابة؛ |
Total de la Oficina Regional del Oriente Medio y el África septentrional | UN | مجموع مكتب الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا ــ ــ ــ ــ ــ |
Casi todos los países del Oriente Medio y el África septentrional han elaborado o están elaborando planes nacionales para hacer frente a la violencia contra los niños. | UN | ووضعت جميع البلدان تقريبا في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا خططا وطنية لمعالجة ممارسة العنف ضد الأطفال، أو أنها بصدد وضعها. |
La iniciativa también designó al Centro para el Medio Ambiente y el Desarrollo de la región Árabe y Europa como centro de coordinación para la región de Oriente Medio y el África septentrional. | UN | كما عينت المبادرة مركز البيئة والتنمية للمنطقة العربية وأوروبا مركزاً للتنسيق مع منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
Total parcial del Oriente Medio y el África septentrional | UN | المجموع الفرعي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا |
Se hizo referencia a la experiencia positiva adquirida mediante la labor realizada en esas esferas en el Oriente Medio y el África septentrional. | UN | وأُشير إلى التجارب الإيجابية التي اكتُسبت من خلال العمل في هذه المجالات في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
Los movimientos populares que han conmocionado el Oriente Medio y el África septentrional han puesto de manifiesto lo importante que es estar alerta a las preocupaciones de los jóvenes. | UN | فالحركات الشعبية التي تهز الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بينت لنا الأهمية العظمى لتوخي اليقظة ومراعاة شواغل الشباب. |
El Oriente Medio y el África septentrional han atravesado por un intenso período de cambios, y la situación en algunas regiones del mundo es inestable. | UN | فقد شهدت منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا فترة من التغيرات واسعة النطاق، والوضع متقلب في بعض أجزاء أخرى من العالم. |
La solicitud de reformas en el Oriente Medio y el África septentrional ha originado transiciones sin precedentes y levantamientos populares. | UN | فقد أدت الدعوة إلى إصلاحات في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا إلى حراك وثورات شعبية لم يسبق لها مثيل. |
Se está planeando hacer otras contribuciones humanitarias para el Cuerno de África, el Oriente Medio y el África septentrional. | UN | ويجري التخطيط لتقديم مزيد من المساهمات الإنسانية إلى منطقة القرن الأفريقي والشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
Se han llevado a cabo cursos de fomento de habilidades para beneficio de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja en el Oriente Medio y el África septentrional, donde se estructuran programas concretos al respecto. | UN | ويجري التدريب على تنمية المهارات لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. حيث تقام برامج ملموسة. |
El África subsahariana y Europa y Asia central tienen un coeficiente de alrededor del 300%, mientras que el Oriente Medio y el África septentrional se aproximaban al 400% en 2001. | UN | وكانت هذه النسبة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأوروبا ووسط آسيا حوالي 300 في المائة، في حين أنها قاربت الـ 400 في المائة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا في عام 2001. |
Por su parte, el Oriente Medio y el África septentrional recibieron el 3% de la afluencia neta de inversiones extranjeras directas, y aportaron el 8% del PIB total de los países en desarrollo. | UN | ومن جهة أخرى، حصلت بلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا على 3 في المائة من صافي الاستثمار المباشر الأجنبي الوارد، في حين أسهمت بنسبة 8 في المائة في مجموع الناتج المحلي الإجمالي للعالم النامي. |
La mayoría de los progresos hechos hasta el momento se circunscriben al Oriente Medio y el África septentrional. | UN | 17 - وكان التقدم المحرز حتى اليوم في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا محدودا للغاية. |
La Unión Europea ha participado activamente en la reciente Cumbre Económica para el Oriente Medio y el África septentrional, celebrada en Ammán. | UN | وقد شارك الاتحاد اﻷوروبي بنشاط في القمة الاقتصادية للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا التي عقدت مؤخرا في عمان. |
i) Establecer las bases de la comunidad económica del Oriente Medio y el África septentrional, lo que supondría, llegado cierto punto, permitir la libre circulación de bienes, capital y mano de obra en la región; | UN | ' ١ ' بناء اﻷسس لمجموعة اقتصادية للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا تقتضي، في مرحلة معينة، حرية تدفق البضائع ورأس المال واليد العاملة عبر المنطقة؛ |
10. Los participantes celebraron la creación por el Consejo de Relaciones Exteriores de un grupo encargado de la estrategia económica para el Oriente Medio y el África septentrional. | UN | ٠١ - ويرحب المشاركون بقيام مجلس العلاقات الخارجية بإنشاء فريق استراتيجي اقتصادي للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا. |
:: Mientras ocupó la Presidencia del Grupo de los Ocho, los Estados Unidos marcharon a la cabeza del Grupo en el establecimiento de una histórica Asociación para el Progreso y el Futuro Común con la región del Gran Oriente Medio y el África septentrional con el fin de apoyar el avance de la libertad, la democracia y la prosperidad en la región. | UN | :: خلال رئاسة الولايات المتحدة لمجموعة الثمانية، قادت مجموعة الثمانية في إنشاء " شراكة تاريخية من أجل تحقيق التقدم والمستقبل المشترك مع الشرق الأوسط الواسع وشمال أفريقيا " بهدف دعم الجهود الرامية إلى النهوض بالحرية، والديمقراطية والرخاء في المنطقة. |