La Comisión de Medios de Difusión Independientes confirmó más tarde la suspensión y desde entonces las emisoras de radio de los partidos han estado suspendidas. | UN | وأقرت اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام هذا التعليق، وظلت محطات الإذاعة التابعة للأحزاب مغلقة منذ ذلك الحين. |
Reunión con la Comisión Electoral Nacional, la Comisión de Medios de Difusión Independientes, la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos y la Sierra Leone Broadcasting Corporation | UN | الاجتماع مع لجنة الانتخابات الوطنية واللجنة المستقلة لوسائط الإعلام ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية وهيئة إذاعة سيراليون |
El 15 de julio, el SLPP presentó una demanda ante el Tribunal Superior impugnando la decisión de la Comisión de Medios de Difusión Independientes. | UN | ورفع الحزب الشعبي لسيراليون دعوى لدى المحكمة العليا، في 15 تموز/يوليه، طعنا في قرار اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام. |
Los partidos y movimientos políticos y los Medios de Difusión Independientes han pasado a ser actores importantes en la vida social de nuestro país. | UN | وأصبحت الأحزاب والحركات السياسية ووسائط الإعلام المستقلة أطرافا فاعلة رئيسية في الحياة الاجتماعية في بلدنا. |
Los defensores de los derechos humanos, las organizaciones de las minorías nacionales, los Medios de Difusión Independientes y las organizaciones religiosas son acosados sistemáticamente. | UN | وقال إن المدافعين عن حقوق الإنسان والمنظمات الوطنية للأقليات ووسائط الإعلام المستقلة والمنظمات الدينية تتعرض للمضايقة بشكل منتظم. |
iv) Avance hacia el establecimiento de Medios de Difusión Independientes y responsables | UN | ' 4` إحراز تقدم نحو استحداث وسائط إعلام مستقلة ومسؤولة |
Asimismo, se impusieron restricciones más estrictas a los Medios de Difusión Independientes, se suspendieron numerosas publicaciones y se bloquearon sitios web. | UN | كما عانت وسائط الإعلام المستقلة من قيود مشددة، حيث جرى تعليق إصدار بعض المنشورات وحُجبت بعض المواقع الشبكية. |
B. Comisión de Medios de Difusión Independientes | UN | باء - اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام |
C. Comisión de Medios de Difusión Independientes | UN | جيم - اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام |
C. Comisión de Medios de Difusión Independientes | UN | جيم - اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام |
x) Continuando el aliento al desarrollo de unos medios de comunicación responsables en Sierra Leona, especialmente apoyando a la Comisión de Medios de Difusión Independientes y garantizando que la Corporación de Radiodifusión y Televisión de Sierra Leona establezca unos niveles elevados de profesionalidad, independencia y neutralidad; | UN | ' 10` مواصلة تشجيع ظهور وسائط إعلام مسؤولة في سيراليون، خصوصا عن طريق دعم اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام وكفالة قيام هيئة الإذاعة السيراليونية بوضع معايير رفيعة للأهلية المهنية والاستقلالية والحياد؛ |
x) Continuando el aliento al desarrollo de unos medios de comunicación responsables en Sierra Leona, especialmente apoyando a la Comisión de Medios de Difusión Independientes y garantizando que la Corporación de Radiodifusión y Televisión de Sierra Leona establezca unos niveles elevados de profesionalidad, independencia y neutralidad; | UN | ' 10` مواصلة تشجيع ظهور وسائط إعلام مسؤولة في سيراليون، خصوصا عن طريق دعم اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام وكفالة قيام هيئة الإذاعة السيراليونية بوضع معايير رفيعة للأهلية المهنية والاستقلالية والحياد؛ |
C. Comisión de Medios de Difusión Independientes | UN | جيم - اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام |
Los Medios de Difusión Independientes, la libertad de actuación de las ONG y el acceso de periodistas internacionales, todo ello actualmente inexistente en la República Popular Democrática de Corea, son pilares fundamentales de toda sociedad abierta. | UN | ووسائط الإعلام المستقلة وحرية إدارة منظمات غير حكومية وإمكانية الاتصال بالمراسلين الدوليين، التي لا توجد حالياً في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، كلها عناصر أساسية في مجتمع منفتح. |
La organización seguía preocupada por las restricciones cada vez mayores de la libertad de conciencia y de creencias, las organizaciones de la sociedad civil y los Medios de Difusión Independientes. | UN | وأشارت إلى أنها لا تزال قلقة إزاء تزايد القيود المفروضة على حرية الضمير والمعتقد وعلى أنشطة منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام المستقلة. |
Además, la UNESCO ha financiado canales de distribución de Medios de Difusión Independientes y prestado apoyo económico a actividades culturales. | UN | وقد مولت اليونسكو أيضا وسائط إعلام مستقلة وقدمت دعما ماليا ﻷنشطة ثقافية. |
iii) Medios de Difusión Independientes y autofinanciados accesibles para todos los segmentos de la sociedad | UN | ' 3` إتاحة وسائط إعلام مستقلة ذاتية التمويل لجميع قطاعات المجتمع |
iii) Medios de Difusión Independientes y autofinanciados accesibles para todos los segmentos de la sociedad | UN | ' 3` إتاحة وسائط إعلام مستقلة ذاتية التمويل لجميع قطاعات المجتمع |
Además, son escasas las organizaciones de Medios de Difusión Independientes que conozcan con propiedad los procedimientos parlamentarios, lo que hace difícil tener una visión equilibrada e imparcial de los debates parlamentarios. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن منظمات وسائط الإعلام المستقلة والملمة بالإجراءات البرلمانية نادرا ما تكون موجودة، الأمر الذي يزيد من صعوبة تكوين رؤية متوازنة ونزيهة لمداولات البرلمان. |
:: Libre acceso a los Medios de Difusión Independientes y la tecnología de la comunicación; | UN | :: حرية الحصول على وسائط الإعلام المستقلة وتكنولوجيا الإعلام؛ |
Existe un activo sector de Medios de Difusión Independientes, pero los periodistas necesitan más capacitación y apoyo en el fomento de la capacidad (véase S/2012/43, párr. 14). | UN | وهناك قطاع إعلامي مستقل يمارس عمله بنشاط، وإن كان الصحفيون يحتاجون مزيدا من الدعم لبناء القدرات والتدريب (انظر S/2012/43، الفقرة 14). |