"medir la eficacia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • قياس فعالية
        
    • قياس مدى فعالية
        
    • ولقياس فعالية
        
    El Comité también alienta los esfuerzos encaminados a medir la eficacia de estos programas. UN وتشجع اللجنة أيضا الجهود الرامية إلى قياس فعالية هذه البرامج.
    medir la eficacia de las operaciones de consolidación de la paz es otro problema. UN ويمثل قياس فعالية عمليات بناء السلام مشكلة أخرى.
    La Presidenta del GEPMA respondió a la pregunta de cómo medir la eficacia de las actividades de fomento de la capacidad. UN وردت رئيسة فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على السؤال المتعلق بطريقة قياس فعالية بناء القدرات.
    Es difícil medir la eficacia de la estrategia en la reducción de los casos de maltrato de miembros de las minorías nacionales y étnicas por parte de la policía. UN ويصعب قياس مدى فعالية الاستراتيجية في الحد من حالات المعاملة السيئة من جانب الشرطة لأفراد الأقليات القومية والإثنية.
    A fin de medir la eficacia de nuestros esfuerzos, los USA Freedom Corps se han asociado con la Oficina del Censo de los Estados Unidos y la Oficina de Estadísticas Laborales con miras a crear un nuevo indicador nacional del servicio de voluntarios para medir la conducta de los voluntarios sobre la base de una muestra nacional de más de 60.000 familias estadounidenses diferentes. UN ولقياس فعالية جهودنا، اشتركت كتيبة الحرية الأمريكية مع مكتب الولايات المتحدة للإحصاءات السكانية ومكتب الإحصاءات العمالية في وضع مؤشر وطني جديد للخدمة التطوعية لقياس سلوك المتطوعين من خلال عينة من شتى أنحاء الوطن تضم ما يزيد على 000 60 أسرة معيشية أمريكية مختلفة.
    Una cuestión cada vez más preocupante es la forma de medir la eficacia de las actividades de las Naciones Unidas. UN يتزايد الانشغال بشأن كيفية قياس فعالية أنشطة الأمم المتحدة.
    Es preciso medir la eficacia de la industria de seguros del país, y determinar si deben adoptarse medidas para alentar el crecimiento del sector de los seguros y de las inversiones efectuadas en él. UN فمن الضروري التمكن من قياس فعالية صناعة التأمين في البلد، وتحديد ما إذا كان من الضروري اتخاذ تدابير للتشجيع على المزيد من الاستثمار والنمو في قطاع التأمين.
    También se ha preparado un estudio sobre los conocimientos, las actitudes y las prácticas para medir la eficacia de las actividades de concienciación sobre el peligro de las minas que, conjuntamente con otras campañas llevadas a cabo en los medios de difusión, deberá arrojar resultados para fines de 1999. UN كما أعد مسح للمعارف والمواقف والممارسات يهدف إلى قياس فعالية أنشطة التوعية بمخاطر اﻷلغام وسيتولى، بالتعاون مع حملات أخرى تتم عن طريق وسائط اﻹعلام الجماهيرية توفير النتائج قرب نهاية عام ١٩٩٩.
    Varias delegaciones pusieron en tela de juicio la utilización de indicadores para medir la eficacia de los procesos y programas basados en los derechos. UN ٢٤٤ - شككت عدة وفود في جدوى استعمال المؤشرات التي تساعد في قياس فعالية البرامج والعمليات القائمة على الحقوق.
    Los expertos también consideraban que convendría elaborar una serie de indicadores que fueran comparables en el plano internacional para medir la eficacia de las actividades de comercio electrónico. UN ورأى الخبراء أيضاً أن من المفيد استحداث مجموعة من المؤشرات التي يمكن مقارنتها دوليا بهدف قياس فعالية أنشطة التجارة الإلكترونية.
    El seminario reunió a representantes de las instituciones nacionales y a expertos de todo el mundo para examinar sus experiencias acerca de cómo medir la eficacia de las instituciones nacionales. UN وجمعت الحلقة ممثلين عن المؤسسات الوطنية وخبراء من جميع أنحاء العالم جاءوا لمناقشة تجاربهم في كيفية قياس فعالية المؤسسات الوطنية.
    El seminario congregó a representantes de instituciones nacionales y expertos de todo el mundo para examinar sus experiencias sobre cómo medir la eficacia de las instituciones. UN وشارك في الندوة ممثلون عن المؤسسات الوطنية وخبراء من جميع أنحاء العالم لمناقشـة تجاربهم فيما يتعلق بكيفية قياس فعالية المؤسسات الوطنية.
    La tarea de medir la eficacia de las medidas de adaptación es un reto, y en la preparación de indicadores apropiados basados en los resultados se deberían tener en cuenta los objetivos y las metas de adaptación convenidos. UN فمهمة قياس فعالية تدابير التكيف تنطوي على تحديات، كما أن وضع مؤشرات مناسبة قائمة على النتائج ينبغي أن يتبع أهداف ومقاصد التكيف المتفق عليها.
    Como resultado de una vigilancia y una evaluación exhaustivas, utilizando una serie de indicadores, debería ser posible medir la eficacia de la adaptación y determinar buenas prácticas y lecciones aprendidas para mejorar los proyectos, las políticas y los programas de adaptación. UN وبفضل الرصد والتقييم الشاملين باستخدام مجموعة من المؤشرات، يُفترض أن يكون من الممكن قياس فعالية التكيف وتحديد الممارسات الجيّدة والدروس المستخلصة، بحيث يمكن تحسين مشاريع وسياسات وبرامج التكيف.
    Los participantes formularon preguntas concretas a los expertos, entre otras cosas sobre la utilidad de los medios de comunicación locales para dar a conocer mejor las actividades de fomento de la capacidad, y sobre cómo medir la eficacia de la formación. UN وسأل المشاركون أعضاء فريق الخبراء أسئلة محددة الهدف، بما فيها أسئلة تتعلق بالدور الذي يمكن أن تضطلع به وسائط الإعلام المحلية في تعزيز الوعي بأنشطة بناء القدرات، وكيف يمكن قياس فعالية التدريب.
    Es difícil medir la eficacia de la prohibición de viajar. UN 67 - من الصعب قياس فعالية تدابير الحظر على السفر.
    33. Este indicador tiene por objeto medir la eficacia de los arreglos institucionales para la aplicación de la Convención en lo que respecta al proceso de movilización de recursos. UN 33- يتوخى هذا المؤشر قياس فعالية الترتيبات المؤسسية لتنفيذ الاتفاقية فيما يتصل بعملية تعبئة الموارد.
    La Comisión opinaba que, en ausencia de dichos parámetros, no existía base de referencia para medir la eficacia de las operaciones en curso. UN ورأت اللجنة أنه في حال عدم وجود مؤشرات من هذا القبيل، لا يوجد خط أساس يتيح قياس مدى فعالية العمليات الجارية.
    Se había preparado con siete Comités un conjunto de indicadores básicos a título experimental, que se utilizarían para medir la eficacia de las actividades de venta y de recaudación de fondos de cada Comité, así como para supervisar su situación financiera general, su capacidad de gestión, liderazgo, visibilidad e innovación. UN ووضعت مجموعة من مؤشرات اﻷداء الرئيسية مع سبع من اللجان الرائدة، وستستخدم هذه المؤشرات في قياس مدى فعالية أنشطة كل لجنة في مجالي تدبير اﻷموال والمبيعات، وكذلك في رصد سلامتها المالية الشاملة، وقوتها اﻹدارية، ومستوى قيادتها، ومدى بروزها، إلى جانب قدرتها على الابتكار.
    Por ejemplo, en los próximos meses, el Departamento pedirá información a expertos en la industria para asegurarse de que tiene a su alcance los mejores medios de seguimiento posibles para medir la eficacia de nuevas campañas en los medios de información. UN وعلى سبيل المثال، ستلتمس الإدارة في الشهور القادمة إسهام خبراء الإعلام من أجل ضمان أن يكون لديها أفضل أدوات التتبّع بغية قياس مدى فعالية الحملات التي تُستخدم فيها وسائط الإعلام الجديدة.
    A fin de medir la eficacia de las acciones realizadas por los tres niveles de gobierno a través de este mecanismo y hacer los ajustes pertinentes, las mismas son evaluadas por la Comisión de Política Gubernamental en Materia de Derechos Humanos que preside la Secretaría de Gobernación, a través de la Subcomisión de Coordinación y Enlace para Prevenir y Erradicar la Violencia contra las Mujeres en Ciudad Juárez. UN ولقياس فعالية الإجراءات التي اتخذتها مستويات الحكم الثلاثة من خلال هذه الآلية وإدخال التعديلات ذات الصلة، تتولى تقييم هذه الإجراءات لجنة السياسة الحكومية في مجال حقوق الإنسان التي تترأسها وزارة الداخلية، من خلال اللجنة الفرعية للتنسيق والاتصال من أجل منع واجتثاث العنف ضد المرأة في مدينة خواريس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more