"mejor cosa que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أفضل شيء
        
    • أفضل ما
        
    • أفضل شئ
        
    • الشيء الجيد
        
    • افضل شئ
        
    • وأفضل شيء
        
    • أفضل شيءِ الذي
        
    • افضل شي
        
    • افضل شيء
        
    • أعظم شيء
        
    • أفضل شىء
        
    • أفضل شيءٍ
        
    ¿Y crees que mamá es la mejor cosa que te ha pasado? Open Subtitles وتعتقد أن علاقتك بأمي هي أفضل شيء حدث في حياتك؟
    Que Elaine tirara mi tupé por la ventana fue la mejor cosa que pudo pasarme. Open Subtitles عندما ألقت بالباروكة من النافذة، كان أفضل شيء حدث لي على الاطلاق.
    Y... yo sólo... no creo que sea la mejor cosa que hacer. Open Subtitles وأنا ... لا أعتقد أنه أفضل شيء لأفعله وأنا ...
    Es la mejor cosa que se me ocurrió, traer a los prematuros. Open Subtitles هذا أفضل ما يمكنني أن أعمله أن أعطي المؤشرات
    La mejor cosa que usted puede hacer ahora mismo es sólo quedarse aquí-- sabemos como lo hizo. Open Subtitles أفضل شئ يُمكنكم فعله الآن .. هو أن تبقوا فحسب نحن نعرف كيف فعلها
    Es la mejor cosa que le ha pasado en la vida a ese perdedor. Las mujeres aman a los famosos criminales. Open Subtitles هذا أفضل شيء حدث لذلك الفاشل، النساء يحببن المجرمين المشاهير
    Amigo, podría haber sido la mejor cosa que hay aquí. Open Subtitles يا رجل، ذلك أفضل شيء . من الممكن أن تجده هنا
    Mi relación con Mia fue la mejor cosa que me ha pasado y la dejé ir. Open Subtitles علاقتي مع مايا كانت أفضل شيء حدث لي ولقد رميته
    Pero tu no lo pillaste, y acabaste Trabajando en el periodico local, que resultó ser La mejor cosa que podria haber sucedido Open Subtitles ولكنّك لم تحصلي عليها, وإنتهى بكِ المطاف تعملين بجريدة محليّة والتي تحوّلت لتصبح أفضل شيء حصل معك.
    Honestamente, Papá, pedirle que venga a cenar es la mejor cosa que nos podría haber pasado. Open Subtitles بصدق يا أبي سؤاله لأجل العشاء أفضل شيء من الممكن أنه حدث لنا
    Volver al trabajo es la mejor cosa para ella ahora, y la mejor cosa que podemos hacer para protegerla es resolver esto. Open Subtitles العوده للعمل هو أفضل شيء لها الآن وأفضل شيء نفعله لحمايتها هو حل هذه القضية
    Sin ofender, pero el sexo en la ducha contigo es la segunda mejor cosa que me ha pasado hoy. Open Subtitles لا أقصد الإهانة, لكن الجنس الإستحمامي معكِ هو الآن ثاني أفضل شيء حصل اليوم
    La mejor cosa que he visto en años. ¿Lo disfrutaste, verdad? Open Subtitles أفضل ما شاهدتُ من سنوات لقد إستمتعتي بهِ, صحيح؟
    La mejor cosa que puedes hacer es... controlar donde es el mejor sitio. Open Subtitles أفضل ما في إمكانك هو أن تسيطر على المنطقة المفتوحة
    Tú eres la mejor cosa que jamás me ha sucedido. Open Subtitles أنت أفضل شئ حصل على الاطلاق في حياتي أوه يا إلهي
    Vale, porque puedes coger ese avión y alejarte de, posiblemente, la mejor cosa que nunca te haya pasado, o puedes regresar conmigo y decir que sí. Open Subtitles حسنا , يمكن ان تركبي هذه الطائره وتطيري بعيدا وتتركي الشيء الجيد الذي حدث لك هنا او يمكنك ان ترجعي معي
    Quiero decir, si ella gana esto probablemente será la mejor cosa que le ha pasado jamás. Open Subtitles انا اعنى , اذا فازت بالبرنامج قد يكون افضل شئ حدث لها
    Mi amistad con Alistair es la mejor cosa que me sucedido en meses. Open Subtitles صداقتي مَع أليستير أفضل شيءِ الذي حَدثتْ لي في شهورِ.
    La mejor cosa que hacer cuando entras en territorio desconocido? Open Subtitles افضل شي لتفعلة عندما تدخل منطقة مجهولة ؟
    Su padre murió y le dejó este lugar, podría ser la mejor cosa que jamás hizo por ella. Open Subtitles والدها توفا وترك لها هذا المكان ربما هذا افضل شيء فعله لها طوال حياته
    Tú eres por lejos la mejor cosa que me pasó en mis 173 años en esta tierra. Open Subtitles أنت أعظم شيء حدث لي خلال سنيني الـ 173 في هذه الدنيا.
    No creo que esa sea la mejor cosa que podría sucedernos. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا هو أفضل شىء يمكن أن يحدث لنا
    Que la chaqueta la mejor cosa que nunca ocurrió a nosotros. Open Subtitles تلك السترة تعد أفضل شيءٍ حصل لنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more