Nadie le ha ganado en 15 años. Es el mejor del país. | Open Subtitles | لا أحد هزمه منذ 15 عام ، إنه الأفضل في المدينة. |
De donde yo vengo dicen que usted es el mejor del país. | Open Subtitles | أنهم يقولون من حيث أتيت أنك الأفضل في المدينة. |
Mosquete Enfield calibre .57. - El mejor del mundo, muchacho. | Open Subtitles | بندقية إنفيلد عيار 0.57 الأفضل في العالم |
Lo hacemos por los hijos de nuestros hijos; lo hacemos por un futuro mejor; y lo hacemos para legar un mundo mejor del que hemos encontrado. | UN | ونحن نفعل ذلك من أجل أحفادنا؛ ومن أجل غد أفضل؛ ولكي نترك وراءنا عالما أفضل من ذلك الذي وجدناه. |
Hablar contigo es lo mejor del día. | Open Subtitles | الجلوس هنا ممل جداً التحدث معك هو أفضل جزء في يومي |
Pero la posibilidad de ser el mejor del mundo en algo... no la tienes muchas veces en la vida. | Open Subtitles | ولكن الفرصة ليكون أفضل في العالم في شيء لم تحصل كثيرا في الحياة. |
El sistema jurídico norteamericano es el mejor del mundo. | Open Subtitles | العدالة الأمريكية هي الأفضل في العالم أنا فخور لكوني أمريكاً |
Odio admitirlo, pero eras el mejor del mundo. | Open Subtitles | أكره الاعتراف بذلك لكنك الأفضل في العالم |
¿Pero sabéis qué es lo mejor del dolor? | Open Subtitles | ولكن أتعلموا ما هو الأمر الأفضل في الألم؟ |
Bueno, Ud. pidió lo mejor y él es considerado el mejor del mundo. | Open Subtitles | أنت طلبت الأفضل وهو يعتبر الأفضل في العالم |
Es un Zafiro de Cachemira. El mejor del mundo, tuve a mis chicos buscándolo por el todo el planeta. | Open Subtitles | ياقوت، الأفضل في العالم أرسلت موظفين لكلّ مكان بحثاً عنها |
Nuestra área de derechos subsidiarios se considera la mejor del negocio. | Open Subtitles | قسم الحقوق المحفوظة لشركتنا تعتبر الأفضل في هذا العمل. |
El mejor en Manchuria no significa que seas el mejor del continente. | Open Subtitles | الأفضل في منشوريا يعني أنك الأفضل في القارة كلها |
Y yo toco con el que me parece el mejor del mundo. | Open Subtitles | وأنا العب مع أحد وأعتقد هو الأفضل في العالم. |
El mejor del mundo, y algunos incluso dicen, nunca concentrados. | Open Subtitles | الأفضل في العالم والبعض يقول أفضل مجموعة |
Nuestros abuelos, entonces jóvenes y vigorosos, estaban decididos a forjar para ellos y sus descendientes un futuro mejor del que habían heredado. | UN | وكانت جداتنا وأجدادنا الذين كانوا حينئذ في عنفوان شبابهم ونشاطهم قد عقدوا العزم على أن يصنعوا ﻷنفسم ولذرياتهم مستقبلا أفضل من ذلك الذي ورثوه. |
Lo mejor del Glee Club es que cualquiera logra ser una estrella. | Open Subtitles | أفضل جزء في نادي الغناء كل واحد يستطيع أن يصبح نجم. |
Si como dicen, conoces su mente como la tuya propia, pensamos que podrías tener una idea mejor del camino que escogió mejor que nosotros. | Open Subtitles | يقولون لو أنك تعرف أفكاره عن ظهر قلب، ربما يكون لديك أنت فكرة أفضل في أي طريق قد يسلك |
Vamos, Russell, ahora que Matt Maravilla se fue... es obvio que Mal Agüero es el mejor del concurso. | Open Subtitles | تعال،روسل،, الان مات الرائع قد ذهب من الواضح ان فرقه الطوالع السيئةهى ألافضل في المسابقةِ |
Mi cocina será la mejor del mundo. | Open Subtitles | مطبخي سيكون الأفضل على مستوى العالم. |
Tu compañero parece creer que es la mejor del país. | Open Subtitles | زميلك يبدو انه يفكر فى انها الافضل فى الدولة |
9. Acoge con beneplácito la tercera reunión de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres, que se celebrará en Ginebra del 8 al 13 de mayo de 2011 y será un foro importante en el que los Estados Miembros y otros interesados podrán evaluar los progresos realizados en la aplicación del Marco de Acción de Hyogo, informarse mejor del riesgo de desastres, compartir experiencias y aprender de las buenas prácticas; | UN | 9 - ترحب بعقد الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث قريبا في جنيف في الفترة من 8 إلى 13 أيار/مايو 2011، بوصفه منتدى مهما للدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو وتعزيز الوعي بالحد من أخطار الكوارث وتبادل الخبرات والتعلم من الممارسات الجيدة؛ |
Apoyémoslas, hagámoslas más eficientes y convirtámoslas en el eje de nuestros esfuerzos a fin de obtener lo mejor del proceso de mundialización, especialmente para aquellos que más lo necesitan. | UN | ولنركز جهودنا عليها حتى نحصل على أفضل ما في عملية العولمة وبصفة خاصة لمن هم في أشد الحاجة لها. |