Varios oradores sugirieron que se redujeran los gastos mediante una mejor utilización de los servicios de impresión y traducción internos. | UN | واقترح عدة متكلمين خفض النفقات عن طريق تحسين استخدام مرافق الطباعة والترجمة الداخلية. |
iii) Promover los conocimientos nacionales haciendo una mejor utilización de la asistencia y la cooperación técnica para dar a conocer la experiencia tunecina en otros países; | UN | ' ٣ ' تشجيع الخبرة الوطنية عن طريق تحسين استخدام المساعدة والتعاون التقنيين من أجل إبراز الخبرات والمهارات التونسية في البلدان اﻷخرى؛ |
4. mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi | UN | حساب التكاليف تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي |
C. mejor utilización de los recursos de | UN | تحسين الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات |
CALENDARIO DE CONFERENCIAS Y REUNIONES: mejor utilización | UN | جدول المؤتمرات والاجتماعات: تحسين الاستفادة من موارد |
La Secretaría presentará un informe oral sobre la mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي. |
mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi | UN | تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي |
mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi | UN | تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي |
vi) mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi; | UN | ' ٦ ' تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي؛ |
vi) mejor utilización de las instalaciones de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi | UN | ' ٦ ' تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي |
mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi | UN | تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
iv) mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi; | UN | `4 ' تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛ |
vi) mejor utilización de las instalaciones de conferencias en los centros regionales; | UN | `6 ' تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في المراكز الإقليمية؛ |
iv) mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi | UN | `4 ' تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
CALENDARIO DE CONFERENCIAS Y REUNIONES: mejor utilización DE LOS RECURSOS DE SERVICIOS DE CONFERENCIAS: ESTADÍSTICAS | UN | جدول المؤتمرات والاجتماعات: تحسين الاستفادة من مـوارد خدمــة المؤتمــرات: إحصاءات الاجتماعات التي |
CALENDARIO DE CONFERENCIAS Y REUNIONES: mejor utilización | UN | جدول المؤتمرات والاجتماعات: تحسين الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات |
CALENDARIO DE CONFERENCIAS Y REUNIONES: mejor utilización DE LOS RECURSOS DE SERVICIOS DE CONFERENCIAS: ESTADÍSTICAS | UN | جدول المؤتمرات والاجتماعات: تحسين الاستفادة من مـوارد خدمــة المؤتمــرات: إحصاءات الاجتماعات التي |
Dicha coordinación debe servir para ampliar el impacto de los esfuerzos humanitarios y para garantizar la mejor utilización de los fondos de los donantes. | UN | وينبغي أن يكون التنسيق أداة لتوسيع نطاق آثار الجهود اﻹنسانية ولضمان أفضل استخدام ﻷموال المانحين. |
En cuanto a la mejor utilización del centro de conferencias, las delegaciones estimaban que se necesitaban métodos nuevos para atraer más reuniones a Nairobi. | UN | وفيما يتعلق بتحسين استخدام مركز المؤتمرات، رأت الوفود أن هناك حاجة إلى طرق جديدة لاجتذاب مزيد من المؤتمرات إلى نيروبي. |
Ello permitiría una mejor utilización de los recursos. | UN | ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى استخدام أفضل للموارد. |
Esto refleja una mejor utilización de la infraestructura en la ejecución de los programas; | UN | ويجسّد هذا الاستخدام الأفضل للبنية التحتية في تنفيذ البرامج؛ |
Esas medidas estarían encaminadas a aumentar la eficiencia, principalmente en las esferas administrativas, con objeto de lograr una mejor utilización general de los recursos y facilitar así la tarea de determinar qué recursos podrían transferirse a la Cuenta para el Desarrollo. | UN | وستهدف هذه التدابير إلى كفالة المزيد من الفعالية، في المجالات اﻹدارية إلى حد كبير، وذلك لضمان حسن استخدام الموارد بشكل عام وبالتالي تيسير تحديد الموارد التي يمكن نقلها إلى حساب التنمية. |
- reducción de los efectos ambientales de una mejor utilización de la energía. | UN | ■ في تقليل اﻵثار البيئية لتحسين استخدام الطاقة. |
Con una planificación más eficiente y una mejor utilización de los bienes adquiridos puede reducirse el número de esos artículos. | UN | وبزيادة كفاءة التخطيط وتحسين استخدام الأصول المقتناة، يمكن تقليص عدد تلك البنود. |
Por eso, una vez descubierta la existencia de recursos petrolíferos, el Gobierno organizó en 1997 la primera conferencia económica nacional para planificar la mejor utilización de esos recursos a corto, mediano y largo plazo. | UN | وبالتالي، وحالما تم اكتشاف الموارد النفطية، نظمت الحكومة، في عام 1997، المؤتمر الاقتصادي الوطني الأول بغية التخطيط للاستخدام الأفضل لهذه الموارد في الأجل القصير والمتوسط والطويل. |
La Comisión Consultiva toma nota de la información proporcionada en el informe del Secretario General titulado " Plan de conferencias " respecto de una mejor utilización de los recursos e instalaciones de servicios de conferencias (A/58/194 y Corr.1, 2 y 3, párrs. 3 a 48). | UN | 2 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات الواردة في تقرير الأمين العام المعنون ' ' خطة المؤتمرات`` بشأن تحسين الإفادة من موارد ومرافق خدمات المؤتمرات (A/58/194 و Corr.1 و 2، الفقرات 3 إلى 48). |